मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-7, verse-8
बालोऽपि नावमान्तव्यो मनुष्य इति भूमिपः ।
महती देवता ह्येषा नररूपेण तिष्ठति ॥८॥
महती देवता ह्येषा नररूपेण तिष्ठति ॥८॥
8. bālo'pi nāvamāntavyo manuṣya iti bhūmipaḥ ,
mahatī devatā hyeṣā nararūpeṇa tiṣṭhati.
mahatī devatā hyeṣā nararūpeṇa tiṣṭhati.
8.
bālo'pināvamāntavyo manuṣya iti bhūmipah
mahatī devatā hy'eṣā nararūpeṇa tiṣṭhati
mahatī devatā hy'eṣā nararūpeṇa tiṣṭhati
8.
Even a child should not be disrespected, thinking him to be merely human, oh king. This is a great divinity residing in human form.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बालः (bālaḥ) - child (child, young person)
- अपि (api) - even (even, also, too)
- न (na) - not
- अवमान्तव्यः (avamāntavyaḥ) - to be disrespected (to be disrespected, to be disregarded)
- मनुष्यः (manuṣyaḥ) - human (human being, man)
- इति (iti) - thinking (thus, so, as)
- भूमिपह् (bhūmipah) - king (king, lord of the earth)
- महती (mahatī) - great (great, large, important)
- देवता (devatā) - divinity (deity, divine being, god)
- हि (hi) - indeed (indeed, truly, for)
- एषा (eṣā) - this
- नर (nara) - human (man, human)
- रूपेण (rūpeṇa) - in human form (by form, by shape)
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - residing (stands, resides, exists)
Words meanings and morphology
बालः (bālaḥ) - child (child, young person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, young boy, immature person
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Attached to 'bālaḥ' with sandhi: 'bālaḥ api' -> 'bālo'pi'.
न (na) - not
(indeclinable)
अवमान्तव्यः (avamāntavyaḥ) - to be disrespected (to be disrespected, to be disregarded)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of avamā
avamā - disrespect, disregard, contempt
Derived from the root 'mā' (to measure) with prefix 'ava' (down) and suffix 'ā'.
Root: mā (class 2)
Note: The form implies 'should not be disrespected'.
मनुष्यः (manuṣyaḥ) - human (human being, man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of manuṣya
manuṣya - human being, man, mortal
Derived from 'Manu' (progenitor of mankind).
इति (iti) - thinking (thus, so, as)
(indeclinable)
भूमिपह् (bhūmipah) - king (king, lord of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūmipah
bhūmipati - king, lord of the earth
Compound of 'bhūmi' (earth) and 'pati' (lord, master).
Compound type : tatpurusha (bhūmi+pati)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine)
Derived from the root 'bhū' (to be, to exist).
Root: bhū (class 1) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Addressed to the king.
महती (mahatī) - great (great, large, important)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, important, powerful
Past Participle
From the root 'mā' (to measure) with prefix 'ma' (great).
Root: mā (class 2)
Note: Agrees with 'devatā'.
देवता (devatā) - divinity (deity, divine being, god)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devatā
devatā - deity, divine being, god, divinity
Derived from 'deva' (god).
हि (hi) - indeed (indeed, truly, for)
(indeclinable)
एषा (eṣā) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etat
etat - this, that
Demonstrative pronoun.
नर (nara) - human (man, human)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nara
nara - man, human being, male
Note: Part of a compound 'nararūpeṇa'.
रूपेण (rūpeṇa) - in human form (by form, by shape)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty, image
Note: Compound 'nararūpeṇa' means 'in human form'.
तिष्ठति (tiṣṭhati) - residing (stands, resides, exists)
(verb)
3rd person , active, present (laṭ) of sthā
Present Active Indicative, 3rd Person Singular
root sthā, 1st conjugation, with root modification.
Root: sthā (class 1)