मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-7, verse-63
दूतं चैव प्रकुर्वीत सर्वशास्त्रविशारदम ।
इङ्गिताकारचेष्टज्ञं शुचिं दक्षं कुलोद्गतम ॥६३॥
इङ्गिताकारचेष्टज्ञं शुचिं दक्षं कुलोद्गतम ॥६३॥
63. dūtaṁ caiva prakurvīta sarvaśāstraviśāradam ,
iṅgitākāraceṣṭajñaṁ śuciṁ dakṣaṁ kulodgatam.
iṅgitākāraceṣṭajñaṁ śuciṁ dakṣaṁ kulodgatam.
63.
dūtaṃ caiva prakurvīta sarvaśāstraviśāradam
iṅgitākāracēṣṭajñaṃ śuciṃ dakṣaṃ kulodgatam
iṅgitākāracēṣṭajñaṃ śuciṃ dakṣaṃ kulodgatam
63.
ca eva sarvaśāstraviśāradam iṅgitākāracēṣṭajñaṃ
śuciṃ dakṣaṃ kulodgatam dūtam prakurvīta
śuciṃ dakṣaṃ kulodgatam dūtam prakurvīta
63.
He should also appoint a messenger who is an expert in all scriptures, understands gestures, expressions, and movements, is pure, competent, and well-born.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दूतं (dūtaṁ) - messenger (messenger, envoy, spy)
- च (ca) - and (and, also, even)
- एव (eva) - also (indeed, also, only, thus)
- प्रकुर्वीत (prakurvīta) - should appoint (should do, should make, should appoint)
- सर्वशास्त्रविशारदम् (sarvaśāstraviśāradam) - expert in all scriptures
- इङ्गिताकारचेष्टज्ञं (iṅgitākāracēṣṭajñaṁ) - understands gestures, expressions, and movements (knower of gestures, expressions, and actions)
- शुचिं (śuciṁ) - pure (pure, clean, honest, sincere)
- दक्षं (dakṣaṁ) - competent (competent, skillful, active, clever)
- कुलोद्गतम् (kulodgatam) - well-born (born in a good family, well-born)
Words meanings and morphology
दूतं (dūtaṁ) - messenger (messenger, envoy, spy)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, spy, emissary
Note: accusative singular of 'dūta' (messenger)
च (ca) - and (and, also, even)
(indeclinable)
एव (eva) - also (indeed, also, only, thus)
(indeclinable)
प्रकुर्वीत (prakurvīta) - should appoint (should do, should make, should appoint)
(verb)
3rd person , active, potential (vidhyliṅ) of pra-√kṛ
Potential Optative
root kṛ (to do) with prefix pra- (forth, onward, vigorously)
Prefix: pra
Root: kṛ (class 2)
Note: 3rd person singular potential optative of √kṛ with prefix pra-
सर्वशास्त्रविशारदम् (sarvaśāstraviśāradam) - expert in all scriptures
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarva-śāstra-viśārada
sarva - all, entire, whole, every
Note: compound adjective, accusative singular masculine. 'sarva' (all) + 'śāstra' (scripture) + 'viśārada' (expert)
इङ्गिताकारचेष्टज्ञं (iṅgitākāracēṣṭajñaṁ) - understands gestures, expressions, and movements (knower of gestures, expressions, and actions)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of iṅgita-ākāra-cēṣṭa-jña
iṅgita - sign, gesture, indication, hint
Note: compound adjective, accusative singular masculine. 'iṅgita' (gesture) + 'ākāra' (expression) + 'cēṣṭa' (movement) + 'jña' (knower)
शुचिं (śuciṁ) - pure (pure, clean, honest, sincere)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, clear, honest, sincere
Note: accusative singular masculine form of 'śuci' (pure)
दक्षं (dakṣaṁ) - competent (competent, skillful, active, clever)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dakṣa
dakṣa - competent, skillful, able, diligent, clever, praise
Note: accusative singular masculine form of 'dakṣa' (competent)
कुलोद्गतम् (kulodgatam) - well-born (born in a good family, well-born)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kula-ud-gata
kula - family, clan, lineage, herd (of animals), nest
Note: compound adjective, accusative singular masculine. 'kula' (family) + 'udgata' (risen, come out)