मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-7, verse-27
तं राजा प्रणयन सम्यक त्रिवर्गेणाभिवर्धते ।
कामात्मा विषमः क्षुद्रो दण्डेनैव निहन्यते ॥२७॥
कामात्मा विषमः क्षुद्रो दण्डेनैव निहन्यते ॥२७॥
27. taṁ rājā praṇayan samyak trivargeṇābhivardhate ,
kāmātmā viṣamaḥ kṣudro daṇḍenaiva nihanyate.
kāmātmā viṣamaḥ kṣudro daṇḍenaiva nihanyate.
27.
taṃ rājā praṇayan samyak trivargeṇābhivardhate
kāmātmā viṣamaḥ kṣudro daṇḍenaiva nihanyate
kāmātmā viṣamaḥ kṣudro daṇḍenaiva nihanyate
27.
rājā taṃ samyak praṇayan trivargeṇa abhivardhate
kāmātmā viṣamaḥ kṣudraḥ daṇḍena eva nihanyate
kāmātmā viṣamaḥ kṣudraḥ daṇḍena eva nihanyate
27.
The king, having properly guided him, thrives through the threefold aims of life (dharma, kama, artha). One who is driven by desire, inequitable, and petty is indeed struck down by punishment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तं (taṁ) - him (him, that)
- राजा (rājā) - king
- प्रणयन् (praṇayan) - guiding (leading, guiding)
- सम्यक् (samyak) - properly (properly, well, completely)
- त्रिवर्गेण (trivargeṇa) - by the threefold aims of life (dharma, kama, artha) (by the three aims of life)
- अभिवर्धते (abhivardhate) - thrives (grows, increases, prospers)
- कामात्मा (kāmātmā) - one who is driven by desire (one whose soul is desire, desirous)
- विषमः (viṣamaḥ) - inequitable (unequal, uneven, unfair, difficult, strange)
- क्षुद्रो (kṣudro) - petty (small, petty, mean, trivial)
- दण्डेन (daṇḍena) - by punishment (by punishment, by the rod)
- एव (eva) - indeed (indeed, even, only, thus)
- निहन्यते (nihanyate) - is struck down (is killed, is struck down)
Words meanings and morphology
तं (taṁ) - him (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she, this
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
प्रणयन् (praṇayan) - guiding (leading, guiding)
(noun)
Accusative, masculine, singular of praṇay
praṇay - leading, guiding
Active Participle
from pra-√nī (to lead)
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
सम्यक् (samyak) - properly (properly, well, completely)
(indeclinable)
त्रिवर्गेण (trivargeṇa) - by the threefold aims of life (dharma, kama, artha) (by the three aims of life)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of trivarga
trivarga - the three aims of life (dharma, kama, artha)
Compound type : dvigu (tri+varga)
- tri – three
indeclinable - varga – class, group, division, aim
noun (masculine)
अभिवर्धते (abhivardhate) - thrives (grows, increases, prospers)
(verb)
3rd person , middle, present (laṭ) of abhivṛdh
Atmanepada Present Tense
3rd person singular Atmanepada present tense of abhi-√vṛdh (to grow)
Prefix: abhi
Root: vṛdh (class 4)
कामात्मा (kāmātmā) - one who is driven by desire (one whose soul is desire, desirous)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāmātman
kāmātman - one whose soul is desire, desirous
Compound of kāma and ātman. The 'ātmā' part indicates the nature of the being.
Compound type : tatpurusha (kāma+ātman)
- kāma – desire, wish, pleasure
noun (masculine) - ātman – self, soul, mind, spirit
noun (masculine)
विषमः (viṣamaḥ) - inequitable (unequal, uneven, unfair, difficult, strange)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viṣama
viṣama - unequal, uneven, unfair, difficult, strange
क्षुद्रो (kṣudro) - petty (small, petty, mean, trivial)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣudra
kṣudra - small, petty, mean, trivial
दण्डेन (daṇḍena) - by punishment (by punishment, by the rod)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - punishment, rod, staff, penalty, sceptre
एव (eva) - indeed (indeed, even, only, thus)
(indeclinable)
निहन्यते (nihanyate) - is struck down (is killed, is struck down)
(verb)
3rd person , passive, present (laṭ) of han
Passive Present Tense
3rd person singular passive present tense of ni-√han (to kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2)