Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,7

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-7, verse-176

यदि तत्रापि संपश्येद दोषं संश्रयकारितम ।
सुयुद्धमेव तत्रापि निर्विशङ्कः समाचरेत ॥१७६॥
176. yadi tatrāpi saṁpaśyed doṣaṁ saṁśrayakāritam ,
suyuddhameva tatrāpi nirviśaṅkaḥ samācaret.
176. yadi tatrāpi saṃpaśyeda doṣaṃ saṃśrayakāritam
subhūdhagrameva tatrāpi nirviśaṅkaḥ samācaret
176. yadi tatrāpi doṣaṃ saṃśrayakāritam saṃpaśyeda
tatrāpi subhūdhagrameva nirviśaṅkaḥ samācaret
176. If even there, one perceives faults arising from seeking refuge, then one should engage in a good fight there also without hesitation.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if, in case
  • तत्रापि (tatrāpi) - there also
  • संपश्येद (saṁpaśyeda) - might see, might perceive
  • दोषं (doṣaṁ) - faults arising from seeking refuge (fault, defect, blemish, sin)
  • संश्रयकारितम् (saṁśrayakāritam) - faults arising from seeking refuge (caused by taking refuge)
  • सुभूधग्रमेव (subhūdhagrameva) - a good fight there also (a good fight indeed)
  • तत्रापि (tatrāpi) - there also
  • निर्विशङ्कः (nirviśaṅkaḥ) - without doubt, without fear
  • समाचरेत् (samācaret) - should engage in a good fight (should engage in, should perform)

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
तत्रापि (tatrāpi) - there also
(indeclinable)
संपश्येद (saṁpaśyeda) - might see, might perceive
(verb)
3rd person , active, potential (vidhiliṅ) of saṃpaśya
Potential Mood
causative form of root √paś
Prefix: sam
Root: paś (class 2)
दोषं (doṣaṁ) - faults arising from seeking refuge (fault, defect, blemish, sin)
(noun)
Accusative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, blemish, sin, error, harm, vice
संश्रयकारितम् (saṁśrayakāritam) - faults arising from seeking refuge (caused by taking refuge)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saṃśrayakāritam
saṁśrayakāritam - that which is caused by taking refuge
Past Passive Participle
derived from the root kṛ (to do) with the prefix sam-śri (to take refuge)
Compound type : tatpurusha (saṃśraya+kṛt)
  • saṃśraya – refuge, shelter, support, dependence
    noun (masculine)
    derived from the root √śri (to lean on, to resort to) with the prefix sam-
    Prefix: sam
    Root: śri (class 1)
  • kṛt – doer, maker, cause
    noun (masculine)
    derived from the root kṛ (to do)
    Root: kṛ (class 8)
सुभूधग्रमेव (subhūdhagrameva) - a good fight there also (a good fight indeed)
(indeclinable)
तत्रापि (tatrāpi) - there also
(indeclinable)
निर्विशङ्कः (nirviśaṅkaḥ) - without doubt, without fear
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirviśaṅka
nirviśaṅka - without doubt, without fear, fearless, confident
derived from the root √śaṅk (to doubt, to fear) with the prefix nir-vi-
Prefixes: nir+vi
Root: śaṅk (class 4)
समाचरेत् (samācaret) - should engage in a good fight (should engage in, should perform)
(verb)
3rd person , active, potential (vidhiliṅ) of samācaret
Potential Mood
causative form of root √kṛ (to do) with prefixes sam-ā-
Prefixes: sam+ā
Root: kṛ (class 8)