Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,7

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-7, verse-173

मन्येतारिं यदा राजा सर्वथा बलवत्तरम ।
तदा द्विधा बलं कृत्वा साधयेत कार्यमात्मनः ॥१७३॥
173. manyetāriṁ yadā rājā sarvathā balavattaram ,
tadā dvidhā balaṁ kṛtvā sādhayet kāryamātmanaḥ.
173. manyetāriṃ yadā rājā sarvathā balavattaram
tadā dvidhā balaṃ kṛtvā sādhayet kāryamātmanaḥ
173. yadā rājā arim sarvathā balavattaram manyeta
tadā ātmanaḥ kāryam dvidhā balaṃ kṛtvā sādhayet
173. When a king considers the enemy to be stronger in every way, then he should divide his forces into two and accomplish his task.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मन्येत (manyeta) - considers (should think, should consider)
  • अरिम् (arim) - the enemy (enemy)
  • यदा (yadā) - when
  • राजा (rājā) - a king (king)
  • सर्वथा (sarvathā) - in every way (in every way, in all ways, entirely)
  • बलवत्तरम् (balavattaram) - stronger (more powerful, stronger)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • द्विधा (dvidhā) - into two parts (in two ways, in two parts)
  • बलं (balaṁ) - forces (strength, force, army)
  • कृत्वा (kṛtvā) - having divided (having done)
  • साधयेत् (sādhayet) - should accomplish (should accomplish, should achieve)
  • कार्यम् (kāryam) - task (work, task, duty, business)
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - his own (of oneself, of the self)

Words meanings and morphology

मन्येत (manyeta) - considers (should think, should consider)
(verb)
3rd person , active, potential (liṅ) of manyeta
Atmanepada Potential
3rd person singular, potential mood, active voice, atmanepada
Root: man (class 4)
Note: Atmanepada verb
अरिम् (arim) - the enemy (enemy)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ari
ari - enemy, foe, adversary
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
राजा (rājā) - a king (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
सर्वथा (sarvathā) - in every way (in every way, in all ways, entirely)
(indeclinable)
derived from sarva (all)
बलवत्तरम् (balavattaram) - stronger (more powerful, stronger)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of balavattara
balavattara - more powerful, stronger, more forceful
comparative of balavat (powerful) - bala (strength) + vat (having) + tara (comparative suffix)
Compound type : tatpurusha (bala+vat+tara)
  • balavat – powerful, strong, mighty
    adjective (masculine)
    from bala (strength) + vat
  • tara – comparative suffix
    suffix
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
द्विधा (dvidhā) - into two parts (in two ways, in two parts)
(indeclinable)
from dvi (two) + dhā (way, manner)
बलं (balaṁ) - forces (strength, force, army)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
कृत्वा (kṛtvā) - having divided (having done)
(gerund)
साधयेत् (sādhayet) - should accomplish (should accomplish, should achieve)
(verb)
3rd person , active, potential (liṅ) of sādhayet
Potential
3rd person singular, potential mood, active voice
Root: sidh (class 4)
कार्यम् (kāryam) - task (work, task, duty, business)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārya
kārya - work, task, duty, business; to be done, that which is to be done
Gerundive
from the root kṛ 'to do, to make'
Root: kṛ (class 8)
आत्मनः (ātmanaḥ) - his own (of oneself, of the self)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, mind, oneself, spirit