मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-7, verse-168
अर्थसंपादनार्थं च पीड्यमानस्य शत्रुभिः ।
साधुषु व्यपदेशश्च द्विविधः संश्रयः स्मृतः ॥१६८॥
साधुषु व्यपदेशश्च द्विविधः संश्रयः स्मृतः ॥१६८॥
168. arthasaṁpādanārthaṁ ca pīḍyamānasya śatrubhiḥ ,
sādhuṣu vyapadeśaśca dvividhaḥ saṁśrayaḥ smṛtaḥ.
sādhuṣu vyapadeśaśca dvividhaḥ saṁśrayaḥ smṛtaḥ.
168.
arthasaṃpadanārthaṃ ca pīḍyamānasya śatrubhiḥ
sādhuṣu vyapadeśaḥ ca dvividhaḥ saṃśrayaḥ smṛtaḥ
sādhuṣu vyapadeśaḥ ca dvividhaḥ saṃśrayaḥ smṛtaḥ
168.
And for the sake of acquiring wealth, when oppressed by enemies, and when seeking refuge among the virtuous, two kinds of refuge are known.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्थसंपदनार्थं (arthasaṁpadanārthaṁ) - for the purpose of acquiring wealth (for the sake of acquiring wealth, for the purpose of obtaining wealth)
- च (ca) - and (and, also)
- पीड्यमानस्य (pīḍyamānasya) - of the one being oppressed (of the one being oppressed, of the one being tormented)
- शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies (by enemies, by foes)
- साधुषु (sādhuṣu) - among the virtuous (among the good, among the virtuous, among the righteous)
- व्यपदेशः (vyapadeśaḥ) - designation (designation, name, pretext, claim)
- च (ca) - and (and, also)
- द्विविधः (dvividhaḥ) - two kinds (of two kinds, twofold)
- संश्रयः (saṁśrayaḥ) - refuge (refuge, shelter, reliance, resort)
- स्मृतः (smṛtaḥ) - is known (remembered, considered, known, prescribed)
Words meanings and morphology
अर्थसंपदनार्थं (arthasaṁpadanārthaṁ) - for the purpose of acquiring wealth (for the sake of acquiring wealth, for the purpose of obtaining wealth)
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (artha+saṃpadana+artha)
- artha – wealth, object, meaning, purpose
noun (masculine) - saṃpadana – accomplishment, acquisition, success
noun (neuter)
gerund
from root pad 'to go' + prefix sam 'together'
Prefix: sam
Root: pad (class 1) - artha – wealth, object, meaning, purpose
noun (masculine)
Note: This is an adverbial form indicating purpose.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पीड्यमानस्य (pīḍyamānasya) - of the one being oppressed (of the one being oppressed, of the one being tormented)
(participle)
Genitive, masculine, singular of pīḍyamāna
pīḍyamāna - being oppressed, being tormented
Present Passive Participle
from root pīḍ 'to press, oppress' + present passive suffix -yamāna
Root: pīḍ (class 10)
Note: Genitive case indicating possession or relation to 'śatrubhiḥ' (by enemies).
शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies (by enemies, by foes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, adversary
Note: Instrumental case indicating the agent of oppression.
साधुषु (sādhuṣu) - among the virtuous (among the good, among the virtuous, among the righteous)
(noun)
Locative, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, well-behaved, saintly
Note: Locative case indicating the place or context of refuge.
व्यपदेशः (vyapadeśaḥ) - designation (designation, name, pretext, claim)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyapadeśa
vyapadeśa - designation, name, pretext, appearance, claim
from root diś 'to point out, indicate' + prefix vi-upa
Prefixes: vi+upa
Root: diś (class 6)
Note: Nominative case, subject of the sentence.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
द्विविधः (dvividhaḥ) - two kinds (of two kinds, twofold)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dvividha
dvividha - twofold, of two kinds
Compound of dvi 'two' and vidha 'kind, manner, form'.
Compound type : karmadharaya (dvi+vidha)
- dvi – two
numeral - vidha – kind, manner, form, way
noun (masculine)
Note: Modifies 'saṃśrayaḥ'.
संश्रयः (saṁśrayaḥ) - refuge (refuge, shelter, reliance, resort)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśraya
saṁśraya - refuge, shelter, reliance, resort, connection, association
from root śri 'to lean on, resort to' + prefix sam.
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
Note: Nominative case, subject of the sentence.
स्मृतः (smṛtaḥ) - is known (remembered, considered, known, prescribed)
(participle)
Nominative, masculine, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, known, considered, prescribed
Past Passive Participle
from root smṛ 'to remember' + past passive suffix -ta
Root: smṛ (class 2)
Note: Agrees with 'saṃśrayaḥ'.