मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-7, verse-115
ग्रामस्याधिपतिं कुर्याद दशग्रामपतिं तथा ।
विंशतीशं शतेशं च सहस्रपतिमेव च ॥११५॥
विंशतीशं शतेशं च सहस्रपतिमेव च ॥११५॥
115. grāmasyādhipatiṁ kuryād daśagrāmapatiṁ tathā ,
viṁśatīśaṁ śateśaṁ ca sahasrapatimeva ca.
viṁśatīśaṁ śateśaṁ ca sahasrapatimeva ca.
115.
grāmasya adhipatim kuryāt daśa-grāma-patim
tathā viṃśatīśam śateśam ca sahasra-patim eva ca
tathā viṃśatīśam śateśam ca sahasra-patim eva ca
115.
One should appoint a lord of the village, and similarly a lord of ten villages, a lord of twenty, a lord of a hundred, and even a lord of a thousand.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ग्रामस्य (grāmasya) - of the village
- अधिपतिम् (adhipatim) - lord (lord, master, ruler, chief)
- कुर्यात् (kuryāt) - should appoint (should do, should make, should appoint)
- दश-ग्राम-पतिम् (daśa-grāma-patim) - lord of ten villages
- तथा (tathā) - similarly (so, thus, in that way, also, and)
- विंशतीशम् (viṁśatīśam) - lord of twenty (villages)
- शतेशम् (śateśam) - lord of a hundred (villages)
- च (ca) - and (and, also)
- सहस्र-पतिम् (sahasra-patim) - lord of a thousand (villages)
- एव (eva) - even (indeed, even, solely, only)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
ग्रामस्य (grāmasya) - of the village
(noun)
Genitive, masculine, singular of grāma
grāma - village
अधिपतिम् (adhipatim) - lord (lord, master, ruler, chief)
(noun)
Accusative, masculine, singular of adhipati
adhipati - lord, master, ruler, chief, sovereign
compound of prefix adhi- (over, above) and pati (master, lord)
Compound type : tatpurusha (adhi+pati)
- adhi – over, above, upon, presiding
indeclinable - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
कुर्यात् (kuryāt) - should appoint (should do, should make, should appoint)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of kṛ
present optative active
6th conjugation
Root: kṛ (class 8)
दश-ग्राम-पतिम् (daśa-grāma-patim) - lord of ten villages
(noun)
Accusative, masculine, singular of daśagrāmapati
daśagrāmapati - lord of ten villages
compound of daśa (ten), grāma (village), and pati (lord)
Compound type : tatpurusha (daśa+grāma+pati)
- daśa – ten
numeral (masculine) - grāma – village
noun (masculine) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
तथा (tathā) - similarly (so, thus, in that way, also, and)
(indeclinable)
विंशतीशम् (viṁśatīśam) - lord of twenty (villages)
(noun)
Accusative, masculine, singular of viṃśatīśa
viṁśatīśa - lord of twenty (villages)
compound of viṃśati (twenty) and īśa (lord, ruler)
Compound type : tatpurusha (viṃśati+īśa)
- viṃśati – twenty
numeral (masculine) - īśa – lord, ruler, master, God
noun (masculine)
शतेशम् (śateśam) - lord of a hundred (villages)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śatīśa
śatīśa - lord of a hundred (villages)
compound of śata (hundred) and īśa (lord, ruler)
Compound type : tatpurusha (śata+īśa)
- śata – hundred
numeral (neuter) - īśa – lord, ruler, master, God
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सहस्र-पतिम् (sahasra-patim) - lord of a thousand (villages)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sahasrapati
sahasrapati - lord of a thousand (villages)
compound of sahasra (thousand) and pati (lord)
Compound type : tatpurusha (sahasra+pati)
- sahasra – thousand
numeral (neuter) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
एव (eva) - even (indeed, even, solely, only)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)