मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-7, verse-3
अराजके हि लोकेऽस्मिन सर्वतो विद्रुतो भयात ।
रक्षार्थमस्य सर्वस्य राजानमसृजत प्रभुः ॥३॥
रक्षार्थमस्य सर्वस्य राजानमसृजत प्रभुः ॥३॥
3. arājake hi loke'smin sarvato vidruto bhayāt ,
rakṣārthamasya sarvasya rājānamasṛjat prabhuḥ.
rakṣārthamasya sarvasya rājānamasṛjat prabhuḥ.
3.
arājake hi loke'smin sarvato vidruto bhayāt
rakṣārthamasya sarvasya rājānamasṛjat prabhuḥ
rakṣārthamasya sarvasya rājānamasṛjat prabhuḥ
3.
Indeed, in a world without a king, everyone flees in all directions out of fear. For the protection of all this, the Lord created a king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अराजके (arājake) - in a world without a king (without a king, kingless)
- हि (hi) - indeed (indeed, certainly, for)
- लोके (loke) - in the world (in the world, on earth)
- अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this)
- सर्वतः (sarvataḥ) - in all directions (from all sides, everywhere)
- विद्रुतः (vidrutaḥ) - flees (fled, escaped)
- भयात् (bhayāt) - out of fear (from fear)
- रक्षार्थम् (rakṣārtham) - for the protection (for the sake of protection)
- अस्य (asya) - of this (world/people) (of this)
- सर्वस्य (sarvasya) - of all this (of all, entire)
- राजानम् (rājānam) - a king (king)
- असृजत् (asṛjat) - created (created, produced)
- प्रभुः (prabhuḥ) - the Lord (lord, master, sovereign)
Words meanings and morphology
अराजके (arājake) - in a world without a king (without a king, kingless)
(adjective)
Locative, masculine, singular of arājaka
arājaka - kingless, without a ruler
Negation of 'rājaka' (king) by prefix 'a-'.
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, for)
(indeclinable)
लोके (loke) - in the world (in the world, on earth)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, people, realm
अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
सर्वतः (sarvataḥ) - in all directions (from all sides, everywhere)
(indeclinable)
Derived from 'sarva' (all) with the ablative suffix '-tas'.
विद्रुतः (vidrutaḥ) - flees (fled, escaped)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidruta
vidruta - fled, escaped, dispersed
Past Passive Participle
Derived from root '√dr' (to run) with prefix 'vi-'.
Prefix: vi-
Root: dr (class 2)
भयात् (bhayāt) - out of fear (from fear)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, terror, alarm
रक्षार्थम् (rakṣārtham) - for the protection (for the sake of protection)
(indeclinable)
Compound of 'rakṣa' (protection) and 'artha' (purpose, sake).
Compound type : tatpurusha (rakṣā+artha)
- rakṣā – protection, defense, preservation
noun (feminine)
Noun formation
Derived from root '√rakṣ' (to protect) with suffix '-ā'.
Root: rakṣ (class 1) - artha – purpose, aim, goal, meaning, wealth
noun (masculine)
अस्य (asya) - of this (world/people) (of this)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Forms of 'idam' often used to refer to the world or its inhabitants.
सर्वस्य (sarvasya) - of all this (of all, entire)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of sarva
sarva - all, entire, whole, every
राजानम् (rājānam) - a king (king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, lord
असृजत् (asṛjat) - created (created, produced)
(verb)
3rd person , active, imperfect (laṭ) of sṛj
Imperfect 3rd Person Singular
Root '√sṛj' (to create) with imperfect tense (laṭ) and prefix 'a-'.
Prefix: a-
Root: sṛj (class 6)
प्रभुः (prabhuḥ) - the Lord (lord, master, sovereign)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, sovereign, able
Derived from root '√bhū' (to be, become) with prefix 'pra-' and suffix '-u'.
Prefix: pra-
Root: bhū (class 1)