मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-7, verse-33
एवंवृत्तस्य नृपतेः शिलोञ्छेनापि जीवतः ।
विस्तीर्यते यशो लोके तैलबिन्दुरिवाम्भसि ॥३३॥
विस्तीर्यते यशो लोके तैलबिन्दुरिवाम्भसि ॥३३॥
33. evaṁvṛttasya nṛpateḥ śiloñchenāpi jīvataḥ ,
vistīryate yaśo loke tailabindurivāmbhasi.
vistīryate yaśo loke tailabindurivāmbhasi.
33.
évaṃvṛttasya nṛpatéḥ śiloñchénāpi jīvataḥ |
vistīryaté yaśáḥ loké tailabindurivāmbháṣi
vistīryaté yaśáḥ loké tailabindurivāmbháṣi
33.
Even if such a king lives by gleaning grain (śiloñcha), his fame spreads in the world like an oil drop on water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- éवंवृत्तस्य (évaṁvṛttasya) - such a (of one of such conduct, of such behavior)
- नृपत्éः (nṛpatéḥ) - of the king
- शिलोञ्छ्éनापि (śiloñchénāpi) - by gleaning grain (śiloñcha) (even by śiloñcha)
- जीवतः (jīvataḥ) - living (living, while living)
- विस्तीर्यत्é (vistīryaté) - spreads (is spread, is extended, is diffused)
- यश्áः (yaśáḥ) - fame (fame, glory, renown, reputation)
- लोक्é (loké) - in the world (in the world, in the universe, in the people)
- तैलबिन्दुरिवाम्भ्áषि (tailabindurivāmbháṣi) - like an oil drop on water
Words meanings and morphology
éवंवृत्तस्य (évaṁvṛttasya) - such a (of one of such conduct, of such behavior)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of evaṃvṛtta
evaṁvṛtta - of such conduct, of such behavior, behaving thus
Compound: evaṃ (thus, in this way) + vṛtta (conduct, behavior).
Compound type : tatpurusha (evaṃ+vṛtta)
- evaṃ – thus, so, in this way
indeclinable - vṛtta – circumference, circle, behaviour, conduct, act, event
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root vṛt (to turn, exist, behave) + suffix -kta
Root: vṛt (class 1)
नृपत्éः (nṛpatéḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, sovereign
Compound: nṛ (man, hero) + pati (lord, master).
Compound type : tatpurusha (nṛ+pati)
- nṛ – man, person, hero
noun (masculine) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
शिलोञ्छ्éनापि (śiloñchénāpi) - by gleaning grain (śiloñcha) (even by śiloñcha)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiloñcha
śiloñcha - gleaning of fallen grain, collecting stray ears of corn, a mode of subsistence for ascetics
The origin is uncertain, possibly related to roots meaning to gather or collect. It refers to a specific method of subsistence.
जीवतः (jīvataḥ) - living (living, while living)
(noun)
Genitive, masculine, singular of jīva
jīva - living being, soul, life, to live
Present Participle
from root jīv (to live) + suffix -a. Or from root jīv (to live) + suffix -a.
Root: jīv (class 1)
Note: This is a genitive form of the present participle 'jīvant', functioning adverbially.
विस्तीर्यत्é (vistīryaté) - spreads (is spread, is extended, is diffused)
(verb)
3rd person , passive, present (laṭ) of vis-tṛ
Compound: vi- (apart, out) + root tṛ (to cross, to spread).
Prefix: vi-
Root: tṛ (class 1)
Note: Passive voice, 3rd person singular present tense.
यश्áः (yaśáḥ) - fame (fame, glory, renown, reputation)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, renown, reputation, splendor
लोक्é (loké) - in the world (in the world, in the universe, in the people)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, universe, people, realm, space
तैलबिन्दुरिवाम्भ्áषि (tailabindurivāmbháṣi) - like an oil drop on water
(indeclinable)
Compound: taila (oil) + bindu (drop) + iva (like, as). The locative case 'ambhaṣi' modifies the simile's location.
Compound type : avyayibhavasamaasa (taila+bindu+iva+ambhas)
- taila – oil, grease
noun (neuter)
from root tij (to be sharp, oil) + suffix -ra (or related root).
Root: tij (class 10) - bindu – drop, point, dot
noun (masculine) - iva – like, as, as if
indeclinable - ambhas – water, fluid, sky, atmosphere
noun (neuter)
Note: The compound 'tailabindurivāmbhaṣi' is constructed to show the simile 'like an oil drop on water'. 'tailabindu' (oil drop) + 'iva' (like) + 'ambhaṣi' (in water - locative case).