महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-17, verse-5
यत्तद्रहस्यं परमं ब्रह्मप्रोक्तं सनातनम् ।
वक्ष्ये यदुकुलश्रेष्ठ शृणुष्वावहितो मम ॥५॥
वक्ष्ये यदुकुलश्रेष्ठ शृणुष्वावहितो मम ॥५॥
5. yattadrahasyaṁ paramaṁ brahmaproktaṁ sanātanam ,
vakṣye yadukulaśreṣṭha śṛṇuṣvāvahito mama.
vakṣye yadukulaśreṣṭha śṛṇuṣvāvahito mama.
5.
yat tat rahasyam paramam brahmaproktam sanātanam
vakṣye yadukulaśreṣṭha śṛṇuṣva avahitaḥ mama
vakṣye yadukulaśreṣṭha śṛṇuṣva avahitaḥ mama
5.
That supreme, eternal secret, spoken by (brahman), I will declare. O best of the Yadu clan, listen to me attentively.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - which, that
- तत् (tat) - that, it
- रहस्यम् (rahasyam) - secret, mystery, esoteric doctrine
- परमम् (paramam) - supreme, highest, excellent
- ब्रह्मप्रोक्तम् (brahmaproktam) - spoken by (brahman), declared by (brahman)
- सनातनम् (sanātanam) - eternal, ancient, everlasting
- वक्ष्ये (vakṣye) - I will speak, I will declare
- यदुकुलश्रेष्ठ (yadukulaśreṣṭha) - O best of the Yadu clan
- शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen, hear
- अवहितः (avahitaḥ) - attentive, careful, focused
- मम (mama) - to me, my
Words meanings and morphology
यत् (yat) - which, that
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, who, what
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
रहस्यम् (rahasyam) - secret, mystery, esoteric doctrine
(noun)
neuter, singular of rahasya
rahasya - secret, mystery, esoteric doctrine
परमम् (paramam) - supreme, highest, excellent
(adjective)
neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, most excellent
ब्रह्मप्रोक्तम् (brahmaproktam) - spoken by (brahman), declared by (brahman)
(adjective)
neuter, singular of brahmaprokta
brahmaprokta - spoken by (brahman)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+prokta)
- brahman – the Absolute, the universal spirit, sacred knowledge
noun (neuter) - prokta – spoken, declared, stated
adjective
Past Passive Participle
root `vac` (to speak) with `pra-` prefix
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
सनातनम् (sanātanam) - eternal, ancient, everlasting
(adjective)
neuter, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient
वक्ष्ये (vakṣye) - I will speak, I will declare
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
यदुकुलश्रेष्ठ (yadukulaśreṣṭha) - O best of the Yadu clan
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yadukulaśreṣṭha
yadukulaśreṣṭha - best among the Yadu family/clan
Compound type : tatpuruṣa (yadu+kula+śreṣṭha)
- yadu – Yadu (a legendary king, ancestor of Krishna)
proper noun (masculine) - kula – family, clan, lineage
noun (neuter) - śreṣṭha – best, most excellent, pre-eminent
adjective
शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
अवहितः (avahitaḥ) - attentive, careful, focused
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avahita
avahita - attentive, concentrated, fixed
Past Passive Participle
root `dhā` (to place) with `ava-` prefix
Prefix: ava
Root: dhā (class 3)
मम (mama) - to me, my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me