महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-17, verse-130
पवित्रं त्रिमधुर्मन्त्रः कनिष्ठः कृष्णपिङ्गलः ।
ब्रह्मदण्डविनिर्माता शतघ्नी शतपाशधृक् ॥१३०॥
ब्रह्मदण्डविनिर्माता शतघ्नी शतपाशधृक् ॥१३०॥
130. pavitraṁ trimadhurmantraḥ kaniṣṭhaḥ kṛṣṇapiṅgalaḥ ,
brahmadaṇḍavinirmātā śataghnī śatapāśadhṛk.
brahmadaṇḍavinirmātā śataghnī śatapāśadhṛk.
130.
pavitram trimadhuḥ mantraḥ kaniṣṭhaḥ kṛṣṇapiṅgalaḥ
brahmadaṇḍavinirmātā śataghnī śatapaśadhṛk
brahmadaṇḍavinirmātā śataghnī śatapaśadhṛk
130.
He is the purifier, the embodiment of the three auspicious (trimadhu) verses, the sacred utterance (mantra), the most subtle one, and the dark and tawny-hued. He is the creator of the divine rod of punishment, the weapon that slays hundreds, and the bearer of a hundred nooses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पवित्रम् (pavitram) - Pure, sacred; a purifier, means of purification.
- त्रिमधुः (trimadhuḥ) - The embodiment of the three auspicious (trimadhu) verses. (Having three sweet things; associated with the three auspicious Vedic verses.)
- मन्त्रः (mantraḥ) - Sacred utterance, hymn, prayer (mantra).
- कनिष्ठः (kaniṣṭhaḥ) - The most subtle one (as an epithet). (Youngest, smallest, least, most inferior; most subtle.)
- कृष्णपिङ्गलः (kṛṣṇapiṅgalaḥ) - Dark and tawny; dark-reddish brown.
- ब्रह्मदण्डविनिर्माता (brahmadaṇḍavinirmātā) - Creator of the divine rod of punishment; one who fashions Brahmā's rod.
- शतघ्नी (śataghnī) - A weapon that kills hundreds.
- शतपशधृक् (śatapaśadhṛk) - Bearer of a hundred nooses.
Words meanings and morphology
पवित्रम् (pavitram) - Pure, sacred; a purifier, means of purification.
(noun)
Nominative, neuter, singular of pavitra
pavitra - pure, sacred, holy; a purifier, filter, sieve; means of purification.
From root pū (to purify) + suffix itra.
Root: pū (class 1)
Note: An epithet.
त्रिमधुः (trimadhuḥ) - The embodiment of the three auspicious (trimadhu) verses. (Having three sweet things; associated with the three auspicious Vedic verses.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trimadhu
trimadhu - having three sweet things (honey, ghee, milk/sugar); referring to the three auspicious Vedic verses (RV 1.90.6-8).
Compound type : bahuvrihi (tri+madhu)
- tri – three
numeral (masculine) - madhu – honey, sweet drink, nectar, sweetness; spring season
noun (neuter)
Note: An epithet.
मन्त्रः (mantraḥ) - Sacred utterance, hymn, prayer (mantra).
(noun)
Nominative, masculine, singular of mantra
mantra - sacred utterance, hymn, prayer, mystical formula (mantra); counsel, advice.
From root man (to think) + suffix tra.
Root: man (class 4)
Note: An epithet.
कनिष्ठः (kaniṣṭhaḥ) - The most subtle one (as an epithet). (Youngest, smallest, least, most inferior; most subtle.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kaniṣṭha
kaniṣṭha - youngest, smallest, least, most inferior; most subtle.
Superlative degree of yuvan or kana.
Note: An epithet.
कृष्णपिङ्गलः (kṛṣṇapiṅgalaḥ) - Dark and tawny; dark-reddish brown.
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇapiṅgala
kṛṣṇapiṅgala - dark and tawny; dark-reddish brown; having black and yellow/brown features.
Compound type : karmadharaya (kṛṣṇa+piṅgala)
- kṛṣṇa – dark, black, dark-blue; Kṛṣṇa
adjective (masculine) - piṅgala – tawny, reddish-brown, yellowish-red
adjective (masculine)
Note: An epithet.
ब्रह्मदण्डविनिर्माता (brahmadaṇḍavinirmātā) - Creator of the divine rod of punishment; one who fashions Brahmā's rod.
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmadaṇḍavinirmātṛ
brahmadaṇḍavinirmātṛ - creator of the divine rod of punishment; one who fashions or creates the rod of Brahmā (referring to divine retribution).
Agent noun from vinirmā (to fashion, create).
From brahmadaṇḍa and vinirmātṛ.
Compound type : tatpurusha (brahmadaṇḍa+vinirmātṛ)
- brahmadaṇḍa – Brahma's rod, divine punishment, a curse of a Brahmin
noun (masculine) - vinirmātṛ – creator, fashioner, maker
noun (masculine)
Agent noun from vi-nirmā (to create).
Prefixes: vi+nir
Root: mā (class 3)
Note: An epithet.
शतघ्नी (śataghnī) - A weapon that kills hundreds.
(noun)
Nominative, feminine, singular of śataghnī
śataghnī - a weapon or missile that kills hundreds, a kind of cannon.
From śata (hundred) and ghnī (killing).
Compound type : tatpurusha (śata+ghnī)
- śata – hundred
numeral (neuter) - ghnī – killing, destroying (feminine form)
adjective (feminine)
From root han (to strike, kill) + suffix in. Feminine form.
Root: han (class 2)
Note: An epithet.
शतपशधृक् (śatapaśadhṛk) - Bearer of a hundred nooses.
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatapaśadhṛj
śatapaśadhṛj - bearer of a hundred nooses; one who holds innumerable snares.
Agent noun from dhṛ (to hold) + suffix kvip.
From śatapaśa and dhṛj.
Compound type : tatpurusha (śatapaśa+dhṛj)
- śatapaśa – a hundred nooses, innumerable snares
noun (masculine) - dhṛj – bearer, holder, supporter
noun (masculine)
Agent noun from root dhṛ (to hold, bear) with kvip suffix.
Root: dhṛ (class 1)
Note: An epithet.