Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-17, verse-22

यस्मात्तण्डिः पुरा प्राह तेन तण्डिकृतोऽभवत् ।
स्वर्गाच्चैवात्र भूलोकं तण्डिना ह्यवतारितः ॥२२॥
22. yasmāttaṇḍiḥ purā prāha tena taṇḍikṛto'bhavat ,
svargāccaivātra bhūlokaṁ taṇḍinā hyavatāritaḥ.
22. yasmāt taṇḍiḥ purā prāha tena taṇḍikṛtaḥ abhavat
svargāt ca eva atra bhūlokam taṇḍinā hi avatāritaḥ
22. Because Taṇḍi formerly recited it, it became known as 'Taṇḍi-composed' (taṇḍikṛta). Indeed, it was brought down to this earth (bhūloka) from heaven by Taṇḍi.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यस्मात् (yasmāt) - indicates reason (from which, because of which, since)
  • तण्डिः (taṇḍiḥ) - Taṇḍi (a sage/person's name)
  • पुरा (purā) - formerly, in ancient times
  • प्राह (prāha) - he said, he recited, he declared
  • तेन (tena) - by Taṇḍi (by him, by that)
  • तण्डिकृतः (taṇḍikṛtaḥ) - done by Taṇḍi, composed by Taṇḍi
  • अभवत् (abhavat) - it became, it was
  • स्वर्गात् (svargāt) - from heaven, from paradise
  • (ca) - and
  • एव (eva) - emphasizes the statement (indeed, only, very, exactly)
  • अत्र (atra) - referring to bhūlokam (on this earth) (here, in this place)
  • भूलोकम् (bhūlokam) - to the earth-world, to the terrestrial world
  • तण्डिना (taṇḍinā) - by Taṇḍi
  • हि (hi) - emphasizes the truth of the statement (indeed, for, because)
  • अवतारितः (avatāritaḥ) - brought down, descended

Words meanings and morphology

यस्मात् (yasmāt) - indicates reason (from which, because of which, since)
(pronoun)
Ablative, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Adverbial use.
तण्डिः (taṇḍiḥ) - Taṇḍi (a sage/person's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of taṇḍin
taṇḍin - name of a sage, or a person
Note: Subject of 'prāha'.
पुरा (purā) - formerly, in ancient times
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
प्राह (prāha) - he said, he recited, he declared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of brū
Perfect tense form of pra-brū. 'prāha' is the 3rd person singular perfect active form.
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
Note: `pra-brū` means to declare, proclaim.
तेन (tena) - by Taṇḍi (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Taṇḍi.
तण्डिकृतः (taṇḍikṛtaḥ) - done by Taṇḍi, composed by Taṇḍi
(adjective)
Nominative, masculine, singular of taṇḍikṛta
taṇḍikṛta - made by Taṇḍi, composed by Taṇḍi
Past Passive Participle
Compound type : tatpurusha (taṇḍin+kṛta)
  • taṇḍin – name of a sage
    proper noun (masculine)
  • kṛta – done, made, composed
    adjective
    Past Passive Participle
    root kṛ (to do, make) + kta suffix
    Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate to the implied subject (the hymn).
अभवत् (abhavat) - it became, it was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Forms the predicate 'became Taṇḍi-composed'.
स्वर्गात् (svargāt) - from heaven, from paradise
(noun)
Ablative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial abode
Note: Indicates origin.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - emphasizes the statement (indeed, only, very, exactly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अत्र (atra) - referring to bhūlokam (on this earth) (here, in this place)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
भूलोकम् (bhūlokam) - to the earth-world, to the terrestrial world
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhūloka
bhūloka - the earth-world, terrestrial world
Compound type : tatpurusha (bhū+loka)
  • bhū – earth, ground
    noun (feminine)
  • loka – world, realm
    noun (masculine)
Note: Object of motion (implied by 'avatāritaḥ').
तण्डिना (taṇḍinā) - by Taṇḍi
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of taṇḍin
taṇḍin - name of a sage, or a person
Note: Agent of the passive verb 'avatāritaḥ'.
हि (hi) - emphasizes the truth of the statement (indeed, for, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अवतारितः (avatāritaḥ) - brought down, descended
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avatārita
avatārita - brought down, descended, caused to descend
Causative Past Passive Participle
prefix ava + root tṛ (to cross, to pass) in causative + kta suffix
Prefix: ava
Root: tṛ (class 1)
Note: Predicate to the implied subject (the hymn).