महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-17, verse-135
महाप्रसादो दमनः शत्रुहा श्वेतपिङ्गलः ।
प्रीतात्मा प्रयतात्मा च संयतात्मा प्रधानधृक् ॥१३५॥
प्रीतात्मा प्रयतात्मा च संयतात्मा प्रधानधृक् ॥१३५॥
135. mahāprasādo damanaḥ śatruhā śvetapiṅgalaḥ ,
prītātmā prayatātmā ca saṁyatātmā pradhānadhṛk.
prītātmā prayatātmā ca saṁyatātmā pradhānadhṛk.
135.
mahāprasādaḥ damanaḥ śatruhā śvetapiṅgalaḥ
prītātmā prayatātmā ca saṃyatātmā pradhānadhṛk
prītātmā prayatātmā ca saṃyatātmā pradhānadhṛk
135.
mahāprasādaḥ damanaḥ śatruhā śvetapiṅgalaḥ
prītātmā prayatātmā ca saṃyatātmā pradhānadhṛk
prītātmā prayatātmā ca saṃyatātmā pradhānadhṛk
135.
He is the one of great grace, the subduer, the destroyer of foes, and he appears white-tawny. His inner self (ātman) is ever pleased, his inner self (ātman) is purified, and his inner self (ātman) is perfectly restrained; he is the upholder of primeval nature (prakṛti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महाप्रसादः (mahāprasādaḥ) - The one who is of great grace. (one of great grace, one who bestows great favor)
- दमनः (damanaḥ) - The subduer. (suppressor, subduer, tamer)
- शत्रुहा (śatruhā) - The destroyer of foes. (destroyer of enemies, enemy-killer)
- श्वेतपिङ्गलः (śvetapiṅgalaḥ) - One who is white and tawny. (white and tawny/yellowish-red)
- प्रीतात्मा (prītātmā) - One whose inner self (ātman) is pleased. (one whose self is pleased, contented)
- प्रयतात्मा (prayatātmā) - One whose inner self (ātman) is purified. (one whose self is controlled, disciplined, purified)
- च (ca) - and (and, also)
- संयतात्मा (saṁyatātmā) - One whose inner self (ātman) is perfectly restrained. (one whose self is restrained, self-controlled)
- प्रधानधृक् (pradhānadhṛk) - The upholder of primeval nature (prakṛti). (supporter of primeval matter, upholder of fundamental nature)
Words meanings and morphology
महाप्रसादः (mahāprasādaḥ) - The one who is of great grace. (one of great grace, one who bestows great favor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāprasāda
mahāprasāda - great grace, great favor, the blessed food distributed after a ritual
Compound type : bahuvrīhi (mahā+prasāda)
- mahā – great, large, mighty
adjective - prasāda – grace, favor, clearness, calmness
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
दमनः (damanaḥ) - The subduer. (suppressor, subduer, tamer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of damana
damana - subduing, taming, a subduer
agent noun
derived from root √dam (to tame, subdue) with suffix -ana
Root: dam (class 4)
शत्रुहा (śatruhā) - The destroyer of foes. (destroyer of enemies, enemy-killer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatruhā
śatruhā - slayer of enemies
derived from śatru (enemy) + √han (to strike, kill)
Compound type : tatpuruṣa (śatru+han)
- śatru – enemy, foe, adversary
noun (masculine) - han – killing, striking, killer
noun (masculine)
agent noun
root √han with kṛt suffix -aṇ (or -kvip)
Root: han (class 2)
श्वेतपिङ्गलः (śvetapiṅgalaḥ) - One who is white and tawny. (white and tawny/yellowish-red)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śvetapiṅgala
śvetapiṅgala - white and tawny, pale red
Compound type : dvandva (śveta+piṅgala)
- śveta – white, bright, pure
adjective - piṅgala – tawny, yellowish-red, brown
adjective
प्रीतात्मा (prītātmā) - One whose inner self (ātman) is pleased. (one whose self is pleased, contented)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītātman
prītātman - whose self is pleased, contented
Compound type : bahuvrīhi (prīta+ātman)
- prīta – pleased, delighted, satisfied
adjective
Past Passive Participle
derived from root √prī (to please) with suffix -kta
Root: prī (class 9) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
प्रयतात्मा (prayatātmā) - One whose inner self (ātman) is purified. (one whose self is controlled, disciplined, purified)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayatātman
prayatātman - whose self is disciplined, controlled, purified
Compound type : bahuvrīhi (prayata+ātman)
- prayata – controlled, restrained, purified, prepared
adjective
Past Passive Participle
derived from root √yam (to restrain) with prefix pra- and suffix -kta
Prefix: pra
Root: yam (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
संयतात्मा (saṁyatātmā) - One whose inner self (ātman) is perfectly restrained. (one whose self is restrained, self-controlled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃyatātman
saṁyatātman - whose self is restrained, self-controlled
Compound type : bahuvrīhi (saṃyata+ātman)
- saṃyata – restrained, controlled, disciplined
adjective
Past Passive Participle
derived from root √yam (to restrain) with prefix saṃ- and suffix -kta
Prefix: sam
Root: yam (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
प्रधानधृक् (pradhānadhṛk) - The upholder of primeval nature (prakṛti). (supporter of primeval matter, upholder of fundamental nature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pradhānadhṛk
pradhānadhṛk - supporter of the chief principle (prakṛti), upholder of primeval matter
Compound type : tatpuruṣa (pradhāna+dhṛk)
- pradhāna – principal, chief, primeval matter (prakṛti)
noun (neuter)
Prefix: pra - dhṛk – holder, supporter
noun (masculine)
agent noun
from √dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1)