Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-17, verse-29

अष्टोत्तरसहस्रं तु नाम्नां शर्वस्य मे शृणु ।
यच्छ्रुत्वा मनुजश्रेष्ठ सर्वान्कामानवाप्स्यसि ॥२९॥
29. aṣṭottarasahasraṁ tu nāmnāṁ śarvasya me śṛṇu ,
yacchrutvā manujaśreṣṭha sarvānkāmānavāpsyasi.
29. aṣṭottarasahasram tu nāmnām śarvasya me śṛṇu
yat śrutvā manujaśreṣṭha sarvān kāmān avāpsyasi
29. manujaśreṣṭha me śarvasya nāmnām aṣṭottarasahasram
tu śṛṇu yat śrutvā sarvān kāmān avāpsyasi
29. O best of men, listen to me about the one thousand and eight names of Sarva (Shiva), for by hearing them, you will attain all your desires.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अष्टोत्तरसहस्रम् (aṣṭottarasahasram) - one thousand and eight
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • नाम्नाम् (nāmnām) - of names
  • शर्वस्य (śarvasya) - of Sarva (a name of Shiva)
  • मे (me) - from me (as speaker, instructing) (to me, for me, from me, my)
  • शृणु (śṛṇu) - listen, hear
  • यत् (yat) - which, that
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
  • मनुजश्रेष्ठ (manujaśreṣṭha) - O Arjuna (as the addressee in many Puranic contexts, implied) (best among men, foremost of humans)
  • सर्वान् (sarvān) - all, every, whole
  • कामान् (kāmān) - desires, wishes, pleasures
  • अवाप्स्यसि (avāpsyasi) - you will obtain, you will attain, you will reach

Words meanings and morphology

अष्टोत्तरसहस्रम् (aṣṭottarasahasram) - one thousand and eight
(noun)
Accusative, neuter, singular of aṣṭottarasahasra
aṣṭottarasahasra - one thousand and eight (literally, 'a thousand augmented by eight')
Compound type : dvandva/tatpuruṣa (aṣṭa+uttara+sahasra)
  • aṣṭa – eight
    numeral
  • uttara – following, exceeding, augmented by
    adjective
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
Note: This is a numeral compound, functioning as a noun in the accusative case.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
नाम्नाम् (nāmnām) - of names
(noun)
Genitive, neuter, plural of nāman
nāman - name, appellation
शर्वस्य (śarvasya) - of Sarva (a name of Shiva)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śarva
śarva - archer, destroyer; a name of Shiva
From √śṛv (to injure, break)
Root: śṛv (class 1)
मे (me) - from me (as speaker, instructing) (to me, for me, from me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Often takes a dative sense with verbs of telling/listening.
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of √śru
Imperative
Root: śru (class 5)
यत् (yat) - which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who; that which
Note: Refers to the act of hearing (śrutvā).
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
Note: An absolutive, indicating an action completed before the main verb.
मनुजश्रेष्ठ (manujaśreṣṭha) - O Arjuna (as the addressee in many Puranic contexts, implied) (best among men, foremost of humans)
(noun)
Vocative, masculine, singular of manujaśreṣṭha
manujaśreṣṭha - best among men
Compound type : tatpuruṣa (manuja+śreṣṭha)
  • manuja – man, human being (literally 'born from Manu')
    noun (masculine)
    From Manu + √jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
  • śreṣṭha – best, most excellent, pre-eminent
    adjective
    Superlative of 'praśasya' (praiseworthy)
सर्वान् (sarvān) - all, every, whole
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'kāmān'.
कामान् (kāmān) - desires, wishes, pleasures
(noun)
Accusative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, longing; love, pleasure
From √kam (to desire, love)
Root: kam (class 1)
अवाप्स्यसि (avāpsyasi) - you will obtain, you will attain, you will reach
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of ava-√āp
Future Indicative
Prefix: ava
Root: āp (class 5)