महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-17, verse-23
सर्वमङ्गलमङ्गल्यं सर्वपापप्रणाशनम् ।
निगदिष्ये महाबाहो स्तवानामुत्तमं स्तवम् ॥२३॥
निगदिष्ये महाबाहो स्तवानामुत्तमं स्तवम् ॥२३॥
23. sarvamaṅgalamaṅgalyaṁ sarvapāpapraṇāśanam ,
nigadiṣye mahābāho stavānāmuttamaṁ stavam.
nigadiṣye mahābāho stavānāmuttamaṁ stavam.
23.
sarvamaṅgalamāṅgalyam sarvapāpapraṇāśanam
nigadiṣye mahābāho stavānām uttamam stavam
nigadiṣye mahābāho stavānām uttamam stavam
23.
O mighty-armed one, I shall now describe the supreme hymn of praise, which is the auspiciousness of all auspicious things and the annihilator of all sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वमङ्गलमाङ्गल्यम् (sarvamaṅgalamāṅgalyam) - the auspiciousness of all auspicious things, the most auspicious of all auspicious things
- सर्वपापप्रणाशनम् (sarvapāpapraṇāśanam) - the destroyer of all sins
- निगदिष्ये (nigadiṣye) - I shall proclaim, I shall narrate
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- स्तवानाम् (stavānām) - of hymns, of praises
- उत्तमम् (uttamam) - best, excellent, supreme
- स्तवम् (stavam) - hymn, praise
Words meanings and morphology
सर्वमङ्गलमाङ्गल्यम् (sarvamaṅgalamāṅgalyam) - the auspiciousness of all auspicious things, the most auspicious of all auspicious things
(noun)
Accusative, neuter, singular of sarvamaṅgalamāṅgalya
sarvamaṅgalamāṅgalya - that which is auspicious of all auspicious things
Compound type : tatpuruṣa (sarva+maṅgala+māṅgalya)
- sarva – all, every, entire
adjective - maṅgala – auspiciousness, good fortune, welfare
noun (neuter) - māṅgalya – auspiciousness, a propitious object or circumstance
noun (neuter)
Note: Accusative singular, agreeing with stavam.
सर्वपापप्रणाशनम् (sarvapāpapraṇāśanam) - the destroyer of all sins
(noun)
Accusative, neuter, singular of sarvapāpapraṇāśana
sarvapāpapraṇāśana - that which destroys all sins
Compound type : tatpuruṣa (sarva+pāpa+praṇāśana)
- sarva – all, every, entire
adjective - pāpa – sin, evil, wickedness
noun (neuter) - praṇāśana – destroying, annihilation, removal
noun (neuter)
Derived from root naś (to perish, to destroy) with pra prefix and suffix -ana.
Prefix: pra
Root: naś (class 4)
Note: Accusative singular, agreeing with stavam.
निगदिष्ये (nigadiṣye) - I shall proclaim, I shall narrate
(verb)
1st person , singular, middle, future (ḷṛṭ) of gad
future tense, middle voice (ātmanepada)
Root gad with ni prefix, s-future formation, ātmanepada ending.
Prefix: ni
Root: gad (class 1)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - one with mighty arms, great-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
स्तवानाम् (stavānām) - of hymns, of praises
(noun)
Genitive, masculine, plural of stava
stava - hymn, praise, eulogy
Root: stu (class 2)
उत्तमम् (uttamam) - best, excellent, supreme
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - uppermost, highest, best, excellent
Superlative form of ud/ut (up/superior).
Note: Agrees with stavam.
स्तवम् (stavam) - hymn, praise
(noun)
Accusative, masculine, singular of stava
stava - hymn, praise, eulogy
Root: stu (class 2)