महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-17, verse-105
सर्वाशयो दर्भशायी सर्वेषां प्राणिनां पतिः ।
देवदेवमुखोऽसक्तः सदसत्सर्वरत्नवित् ॥१०५॥
देवदेवमुखोऽसक्तः सदसत्सर्वरत्नवित् ॥१०५॥
105. sarvāśayo darbhaśāyī sarveṣāṁ prāṇināṁ patiḥ ,
devadevamukho'saktaḥ sadasatsarvaratnavit.
devadevamukho'saktaḥ sadasatsarvaratnavit.
105.
sarvāśayaḥ darbhaśāyī sarveṣām prāṇinām patiḥ
devadevamukhaḥ asaktaḥ sadasatsarvaratnavit
devadevamukhaḥ asaktaḥ sadasatsarvaratnavit
105.
sarvāśayaḥ darbhaśāyī sarveṣām prāṇinām patiḥ
devadevamukhaḥ asaktaḥ sadasatsarvaratnavit
devadevamukhaḥ asaktaḥ sadasatsarvaratnavit
105.
He is the repository of all desires, one who rests on darbha grass, the lord of all beings. He is the foremost among the gods, unattached, and the knower of all treasures, both existent and non-existent.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वाशयः (sarvāśayaḥ) - the repository of all desires (abode of all, repository of all thoughts/desires)
- दर्भशायी (darbhaśāyī) - one who rests on darbha grass (lying/sleeping on darbha grass)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- प्राणिनाम् (prāṇinām) - of living beings (of living beings, of creatures)
- पतिः (patiḥ) - lord (lord, master, husband, owner)
- देवदेवमुखः (devadevamukhaḥ) - the foremost among the gods (face of the god of gods, chief among gods)
- असक्तः (asaktaḥ) - unattached (unattached, unhindered, free)
- सदसत्सर्वरत्नवित् (sadasatsarvaratnavit) - the knower of all treasures, both existent and non-existent (knower of all gems, existent and non-existent)
Words meanings and morphology
सर्वाशयः (sarvāśayaḥ) - the repository of all desires (abode of all, repository of all thoughts/desires)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvāśaya
sarvāśaya - abode of all, containing all, all-comprehending, repository of all desires/intentions
Compound type : tatpuruṣa (sarva+āśaya)
- sarva – all, every, whole
pronoun - āśaya – abode, dwelling, intention, meaning, repository, mind
noun (masculine)
From root 'śī' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: śī (class 2)
दर्भशायी (darbhaśāyī) - one who rests on darbha grass (lying/sleeping on darbha grass)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of darbhaśāyin
darbhaśāyin - lying on darbha grass
Compound type : tatpuruṣa (darbha+śāyin)
- darbha – a type of sacred grass (Poa cynosuroides)
noun (masculine) - śāyin – lying, sleeping, resting
adjective (masculine)
Agent noun from root 'śī'
Derived from the root 'śī' (to lie down, sleep) with the suffix '-in'
Root: śī (class 2)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
प्राणिनाम् (prāṇinām) - of living beings (of living beings, of creatures)
(noun)
Genitive, masculine, plural of prāṇin
prāṇin - living being, creature, animate being
Derived from 'prāṇa' (life-breath) with suffix '-in' (possessing)
पतिः (patiḥ) - lord (lord, master, husband, owner)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, owner
देवदेवमुखः (devadevamukhaḥ) - the foremost among the gods (face of the god of gods, chief among gods)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devadevamukha
devadevamukha - face of the god of gods, chief among gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+deva+mukha)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - deva – god, deity, divine
noun (masculine) - mukha – face, mouth, front, chief, principal
noun (neuter)
असक्तः (asaktaḥ) - unattached (unattached, unhindered, free)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asakta
asakta - unattached, unhindered, free from bonds
Negation of 'sakta' (attached, clung to)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sakta)
- a – not, un-
indeclinable - sakta – attached, clung to, intent on
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'sañj' (to cling, attach)
Root: sañj (class 1)
सदसत्सर्वरत्नवित् (sadasatsarvaratnavit) - the knower of all treasures, both existent and non-existent (knower of all gems, existent and non-existent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sadasatsarvaratnavit
sadasatsarvaratnavit - knower of all gems, existent and non-existent
Compound type : tatpuruṣa (sat+asat+sarva+ratna+vid)
- sat – existent, real, good, virtuous
adjective (neuter)
Present Active Participle
From root 'as' (to be)
Root: as (class 2) - asat – non-existent, unreal, bad, false
adjective (neuter)
Present Active Participle (negative)
Negation of 'sat'
Prefix: a
Root: as (class 2) - sarva – all, every, whole
pronoun - ratna – jewel, gem, treasure
noun (neuter) - vid – knower, understanding
noun (masculine)
Agent noun from root 'vid' (to know)
Root: vid (class 2)