बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-45, verse-58
सकलजनवदान्यो राजराजेन्द्रमान्यो ।
रतिपतिसमाकान्तिः शान्तिकृत्कामिनीनाम् ।
सपदि सदसि याते चारुबिम्बे शशंके ।
भवति परमरीतिप्रीतिविज्ञो गुणज्ञः ॥५८॥
रतिपतिसमाकान्तिः शान्तिकृत्कामिनीनाम् ।
सपदि सदसि याते चारुबिम्बे शशंके ।
भवति परमरीतिप्रीतिविज्ञो गुणज्ञः ॥५८॥
58. sakalajanavadānyo rājarājendramānyo .
ratipatisamākāntiḥ śāntikṛtkāminīnām .
sapadi sadasi yāte cārubimbe śaśaṃke .
bhavati paramarītiprītivijño guṇajñaḥ.
ratipatisamākāntiḥ śāntikṛtkāminīnām .
sapadi sadasi yāte cārubimbe śaśaṃke .
bhavati paramarītiprītivijño guṇajñaḥ.
58.
sakalajanavadānyaḥ rājarājendramānyaḥ
ratipatisamākāntiḥ śāntikṛt kāminīnām
sapadi sadasi yāte cārubimbe śaśaṅke
bhavati paramarītiprītivijñaḥ guṇajñaḥ
ratipatisamākāntiḥ śāntikṛt kāminīnām
sapadi sadasi yāte cārubimbe śaśaṅke
bhavati paramarītiprītivijñaḥ guṇajñaḥ
58.
When the beautiful orb of the Moon is situated prominently (in an auspicious house), a person becomes generous to all people, respected by kings and emperors, possessing radiance like Kāmadeva (the lord of love), a peacemaker for women, knowledgeable of excellent customs and affection, and a connoisseur of virtues.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सकलजनवदान्यः (sakalajanavadānyaḥ) - generous to all people
- राजराजेन्द्रमान्यः (rājarājendramānyaḥ) - respected by kings and emperors
- रतिपतिसमाकान्तिः (ratipatisamākāntiḥ) - having radiance equal to the lord of Rati (Kāmadeva)
- शान्तिकृत् (śāntikṛt) - peacemaker, bringing peace
- कामिनीनाम् (kāminīnām) - of women, for women
- सपदि (sapadi) - quickly, immediately
- सदसि (sadasi) - in an auspicious astrological house/position (in the assembly, in the hall, in the house)
- याते (yāte) - when the Moon is situated/entered (when gone, when arrived, when entered)
- चारुबिम्बे (cārubimbe) - in the beautiful orb of the Moon (in the beautiful orb)
- शशङ्के (śaśaṅke) - in the Moon, when the Moon is
- भवति (bhavati) - becomes, is
- परमरीतिप्रीतिविज्ञः (paramarītiprītivijñaḥ) - expert in excellent customs and affection
- गुणज्ञः (guṇajñaḥ) - connoisseur of virtues, knowledgeable of good qualities
Words meanings and morphology
सकलजनवदान्यः (sakalajanavadānyaḥ) - generous to all people
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sakalajanavadānya
sakalajanavadānya - generous to all beings, benevolent to everyone
Compound of 'sakala' (all), 'jana' (people), and 'vadānya' (generous)
Compound type : tatpuruṣa (sakala+jana+vadānya)
- sakala – all, entire, complete
adjective (masculine) - jana – person, people, human being
noun (masculine) - vadānya – generous, liberal, eloquent
adjective (masculine)
राजराजेन्द्रमान्यः (rājarājendramānyaḥ) - respected by kings and emperors
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājarājendramānya
rājarājendramānya - honored by kings and paramount rulers
Compound of 'rājarājendra' (chief of kings) and 'mānya' (respected)
Compound type : tatpuruṣa (rājarājendra+mānya)
- rāja – king
noun (masculine) - rājarājendra – king of kings, emperor
noun (masculine)
Compound of 'rāja' (king) and 'rājendra' (chief of kings) - mānya – honorable, respectable, worthy of esteem
adjective (masculine)
Gerundive
Derived from root 'man' (to think, to honor)
Root: man (class 4)
रतिपतिसमाकान्तिः (ratipatisamākāntiḥ) - having radiance equal to the lord of Rati (Kāmadeva)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ratipatisamākānti
ratipatisamākānti - having beauty or splendor equal to Kāmadeva
Compound of 'ratipati' (Kāmadeva), 'sama' (equal), and 'kānti' (radiance)
Compound type : bahuvrīhi (ratipati+sama+kānti)
- rati – love, desire, sexual love (name of Kāmadeva's wife)
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine) - sama – equal, same, similar
adjective (masculine) - kānti – beauty, radiance, splendor, charm
noun (feminine)
शान्तिकृत् (śāntikṛt) - peacemaker, bringing peace
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāntikṛt
śāntikṛt - peacemaker, one who brings peace
Compound of 'śānti' (peace) and 'kṛt' (maker/doer)
Compound type : tatpuruṣa (śānti+kṛt)
- śānti – peace, tranquility, calm
noun (feminine) - kṛt – maker, doer
adjective (masculine)
kṛt (agent noun)
Derived from root 'kṛ' (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
कामिनीनाम् (kāminīnām) - of women, for women
(noun)
Genitive, feminine, plural of kāminī
kāminī - loving woman, desirous woman, beautiful woman
Derived from 'kāmin' (desirous) with feminine suffix
सपदि (sapadi) - quickly, immediately
(indeclinable)
सदसि (sadasi) - in an auspicious astrological house/position (in the assembly, in the hall, in the house)
(noun)
Locative, neuter, singular of sadas
sadas - assembly, council, seat, dwelling, house
Derived from root 'sad' (to sit)
Root: sad (class 1)
याते (yāte) - when the Moon is situated/entered (when gone, when arrived, when entered)
(adjective)
Locative, neuter, singular of yāta
yāta - gone, past, arrived
Past Passive Participle
Derived from root 'yā' (to go)
Root: yā (class 2)
Note: Used here in a locative absolute construction
चारुबिम्बे (cārubimbe) - in the beautiful orb of the Moon (in the beautiful orb)
(noun)
Locative, neuter, singular of cārubimba
cārubimba - beautiful disk or orb (like the moon's)
Compound of 'cāru' (beautiful) and 'bimba' (orb, disk)
Compound type : karmadhāraya (cāru+bimba)
- cāru – beautiful, lovely, pleasing
adjective (masculine) - bimba – disk, orb, reflection, image
noun (neuter)
शशङ्के (śaśaṅke) - in the Moon, when the Moon is
(noun)
Locative, masculine, singular of śaśaṅka
śaśaṅka - moon (literally 'having a rabbit mark')
Compound of 'śaśa' (rabbit) and 'aṅka' (mark)
Compound type : bahuvrīhi (śaśa+aṅka)
- śaśa – rabbit, hare
noun (masculine) - aṅka – mark, spot, figure
noun (masculine)
भवति (bhavati) - becomes, is
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
परमरीतिप्रीतिविज्ञः (paramarītiprītivijñaḥ) - expert in excellent customs and affection
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramarītiprītivijña
paramarītiprītivijña - knowledgeable in supreme customs and love
Compound of 'parama' (supreme), 'rīti' (custom), 'prīti' (affection), and 'vijña' (expert)
Compound type : tatpuruṣa (parama+rīti+prīti+vijña)
- parama – supreme, highest, excellent
adjective (masculine) - rīti – custom, usage, manner, style
noun (feminine) - prīti – love, affection, delight
noun (feminine) - vijña – wise, intelligent, expert, knowing
adjective (masculine)
Derived from root 'jñā' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
गुणज्ञः (guṇajñaḥ) - connoisseur of virtues, knowledgeable of good qualities
(adjective)
Nominative, masculine, singular of guṇajña
guṇajña - knower of good qualities, discerning, appreciative
Compound of 'guṇa' (quality, virtue) and 'jña' (knower)
Compound type : tatpuruṣa (guṇa+jña)
- guṇa – quality, virtue, attribute
noun (masculine) - jña – knower, expert, wise
adjective (masculine)
kṛt (agent noun)
Derived from root 'jñā' (to know)
Root: jñā (class 9)