Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,45

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-45, verse-54

नेत्रपाणौ क्षपानाथे महारोगी नरो भवेत् ।
अनल्पजल्पको धूर्तः कुकर्मनिरतः सदा ॥५४॥
54. netrapāṇau kṣapānāthe mahārogī naro bhavet .
analpajalpako dhūrtaḥ kukarmanirataḥ sadā.
54. netrapāṇau kṣapānāthe mahārogī naraḥ bhavet
analpajalpakaḥ dhūrtaḥ kukarmarataḥ sadā
54. If the Moon is in the `netrapāṇi` (eye-and-hand) state, the person will be very diseased, exceedingly talkative, cunning, and always engaged in bad deeds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नेत्रपाणौ (netrapāṇau) - when in the `netrapāṇi` (eye-and-hand) astrological state (avasthā) (in the eye-and-hand position/state (astrological))
  • क्षपानाथे (kṣapānāthe) - in the moon; when the moon (is)
  • महारोगी (mahārogī) - very diseased, greatly sick
  • नरः (naraḥ) - man, person
  • भवेत् (bhavet) - he should be, he may be, he becomes
  • अनल्पजल्पकः (analpajalpakaḥ) - very talkative (lit. not little talker)
  • धूर्तः (dhūrtaḥ) - cunning, rogue, trickster
  • कुकर्मरतः (kukarmarataḥ) - engaged in bad deeds, addicted to evil acts
  • सदा (sadā) - always, ever, constantly

Words meanings and morphology

नेत्रपाणौ (netrapāṇau) - when in the `netrapāṇi` (eye-and-hand) astrological state (avasthā) (in the eye-and-hand position/state (astrological))
(noun)
Locative, masculine, singular of netrapāṇi
netrapāṇi - eye and hand; astrological state related to eyes and hands
Compound type : dvandva (netra+pāṇi)
  • netra – eye
    noun (neuter)
  • pāṇi – hand
    noun (masculine)
Note: Used in locative absolute construction
क्षपानाथे (kṣapānāthe) - in the moon; when the moon (is)
(noun)
Locative, masculine, singular of kṣapānātha
kṣapānātha - moon (lit. lord of night)
Compound type : tatpuruṣa (kṣapā+nātha)
  • kṣapā – night
    noun (feminine)
  • nātha – lord, master, protector
    noun (masculine)
Note: Used in locative absolute construction
महारोगी (mahārogī) - very diseased, greatly sick
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahārogin
mahārogin - very diseased, greatly sick
Compound type : bahuvrīhi (mahā+rogin)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • rogin – diseased, sick, suffering from illness
    adjective (masculine)
    From roga (disease) + in
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
भवेत् (bhavet) - he should be, he may be, he becomes
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
अनल्पजल्पकः (analpajalpakaḥ) - very talkative (lit. not little talker)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of analpajalpaka
analpajalpaka - very talkative, garrulous
Compound type : nañ-bahuvrīhi (an+alpa+jalpaka)
  • an – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • alpa – little, small, few
    adjective (masculine)
  • jalpaka – talker, prattler, babbler
    adjective (masculine)
    From √jalp (to speak, talk)
    Root: jalp (class 1)
धूर्तः (dhūrtaḥ) - cunning, rogue, trickster
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhūrta
dhūrta - cunning, rogue, trickster, deceitful, gambler
Past Passive Participle
From √dhūrv (to injure, defraud), used as noun/adjective
Root: dhūrv (class 1)
कुकर्मरतः (kukarmarataḥ) - engaged in bad deeds, addicted to evil acts
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kukarmarata
kukarmarata - engaged in bad deeds, addicted to evil acts
Compound type : tatpuruṣa (kukarma+rata)
  • kukarma – bad deed, evil act
    noun (neuter)
  • rata – engaged in, devoted to, attached to
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √ram (to delight, enjoy)
    Root: ram (class 1)
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)