बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-45, verse-27
संक्षोभितस्यापि फलं विशेषाद्द्रिद्रजातं कुमतिं च कष्टम् ।
करोति वित्तक्षयमंध्रिबाधां धनाप्तिबाधामवनीशकोपात् ॥२७॥
करोति वित्तक्षयमंध्रिबाधां धनाप्तिबाधामवनीशकोपात् ॥२७॥
27. saṃkṣobhitasyāpi phalaṃ viśeṣāddridrajātaṃ kumatiṃ ca kaṣṭam .
karoti vittakṣayamaṃdhribādhāṃ dhanāptibādhāmavanīśakopāt.
karoti vittakṣayamaṃdhribādhāṃ dhanāptibādhāmavanīśakopāt.
27.
saṃkṣobhitasya api phalam viśeṣāt
dridrajātam kumatim ca kaṣṭam
karoti vittakṣayam aṃdhrībādhām
dhanāptibādhām avanīśakopāt
dridrajātam kumatim ca kaṣṭam
karoti vittakṣayam aṃdhrībādhām
dhanāptibādhām avanīśakopāt
27.
Even the outcome for the greatly agitated one is particularly the origin of poverty, perverse intellect, and suffering. It causes loss of wealth, affliction of the feet, hindrance in gaining wealth, and anger from the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संक्षोभितस्य (saṁkṣobhitasya) - of the greatly agitated, of the disturbed one
- अपि (api) - even, also, too
- फलम् (phalam) - result, fruit, outcome, effect
- विशेषात् (viśeṣāt) - especially, particularly, distinctively, due to a special reason
- द्रिद्रजातम् (dridrajātam) - poverty, the state of being poor, origin of poverty
- कुमतिम् (kumatim) - bad intellect, perverse understanding, foolishness
- च (ca) - and, also
- कष्टम् (kaṣṭam) - suffering, trouble, difficulty, pain
- करोति (karoti) - causes, makes, does, performs
- वित्तक्षयम् (vittakṣayam) - loss of wealth, destruction of property
- अंध्रीबाधाम् (aṁdhrībādhām) - affliction of the feet, trouble to the feet
- धनाप्तिबाधाम् (dhanāptibādhām) - obstruction to gaining wealth, hindrance in acquiring riches
- अवनीशकोपात् (avanīśakopāt) - due to the king's anger, from the wrath of the ruler
Words meanings and morphology
संक्षोभितस्य (saṁkṣobhitasya) - of the greatly agitated, of the disturbed one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of saṃkṣobhita
saṁkṣobhita - greatly agitated, much disturbed, stirred up
Past Passive Participle
from root kṣubh, with prefix sam
Prefix: sam
Root: kṣubh (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
फलम् (phalam) - result, fruit, outcome, effect
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, outcome, reward, consequence
विशेषात् (viśeṣāt) - especially, particularly, distinctively, due to a special reason
(indeclinable)
द्रिद्रजातम् (dridrajātam) - poverty, the state of being poor, origin of poverty
(noun)
Accusative, neuter, singular of dridrajāta
dridrajāta - born poor, arisen from poverty, poverty
Compound type : tatpuruṣa (dridra+jāta)
- dridra – poor, indigent, needy
adjective (masculine) - jāta – born, produced, arisen, happened, existing
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root jan, to be born
Root: jan (class 4)
कुमतिम् (kumatim) - bad intellect, perverse understanding, foolishness
(noun)
Accusative, feminine, singular of kumati
kumati - bad intellect, wrong opinion, foolishness, perverse understanding
Compound type : tatpuruṣa (ku+mati)
- ku – bad, evil, contemptible
indeclinable - mati – mind, intellect, thought, opinion, understanding
noun (feminine)
Root: man (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कष्टम् (kaṣṭam) - suffering, trouble, difficulty, pain
(noun)
Accusative, neuter, singular of kaṣṭa
kaṣṭa - difficulty, trouble, suffering, pain, evil, distress
करोति (karoti) - causes, makes, does, performs
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
वित्तक्षयम् (vittakṣayam) - loss of wealth, destruction of property
(noun)
Accusative, masculine, singular of vittakṣaya
vittakṣaya - loss of wealth, decrease of possessions
Compound type : tatpuruṣa (vitta+kṣaya)
- vitta – wealth, property, possession, gain
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root vid, to find, acquire
Root: vid (class 6) - kṣaya – loss, destruction, decay, ruin
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
अंध्रीबाधाम् (aṁdhrībādhām) - affliction of the feet, trouble to the feet
(noun)
Accusative, feminine, singular of aṃdhrībādhā
aṁdhrībādhā - obstruction or trouble to the feet
Compound type : tatpuruṣa (aṃdhri+bādhā)
- aṃdhri – foot
noun (masculine) - bādhā – obstruction, hindrance, trouble, affliction, pain
noun (feminine)
from root bādh, to oppress
Root: bādh (class 1)
धनाप्तिबाधाम् (dhanāptibādhām) - obstruction to gaining wealth, hindrance in acquiring riches
(noun)
Accusative, feminine, singular of dhanāptibādhā
dhanāptibādhā - obstruction to acquisition of wealth
Compound type : tatpuruṣa (dhana+āpti+bādhā)
- dhana – wealth, riches, money, property
noun (neuter) - āpti – gain, acquisition, attainment, accomplishment
noun (feminine)
from root āp, to obtain
Root: āp (class 5) - bādhā – obstruction, hindrance, trouble, affliction, pain
noun (feminine)
from root bādh, to oppress
Root: bādh (class 1)
अवनीशकोपात् (avanīśakopāt) - due to the king's anger, from the wrath of the ruler
(noun)
Ablative, masculine, singular of avanīśakopa
avanīśakopa - anger of the king
Compound type : tatpuruṣa (avanīśa+kopa)
- avanīśa – king, lord of the earth
noun (masculine) - kopa – anger, wrath, fury
noun (masculine)
from root kup, to be angry
Root: kup (class 4)