बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-45, verse-55
यदा राकानाथे गतवति विकाशं च जनने ।
विकाशः संसारे विमलगुणराशेरवनिपात् ।
नवाशामाला स्यात्करितुरगलक्ष्म्या परिवृता ।
विभूषा योषाभिः सुखमनुदिनं तीर्थगमनम् ॥५५॥
विकाशः संसारे विमलगुणराशेरवनिपात् ।
नवाशामाला स्यात्करितुरगलक्ष्म्या परिवृता ।
विभूषा योषाभिः सुखमनुदिनं तीर्थगमनम् ॥५५॥
55. yadā rākānāthe gatavati vikāśaṃ ca janane .
vikāśaḥ saṃsāre vimalaguṇarāśeravanipāt .
navāśāmālā syātkarituragalakṣmyā parivṛtā .
vibhūṣā yoṣābhiḥ sukhamanudinaṃ tīrthagamanam.
vikāśaḥ saṃsāre vimalaguṇarāśeravanipāt .
navāśāmālā syātkarituragalakṣmyā parivṛtā .
vibhūṣā yoṣābhiḥ sukhamanudinaṃ tīrthagamanam.
55.
yadā rākānāthe gatavati vikāśam ca janane
vikāśaḥ saṃsāre vimalaguṇarāśeḥ avanipāt
navāśāmālā syāt karituragalakṣmyā parivṛtā
vibhūṣā yoṣābhiḥ sukham anudinam tīrthagamanam
vikāśaḥ saṃsāre vimalaguṇarāśeḥ avanipāt
navāśāmālā syāt karituragalakṣmyā parivṛtā
vibhūṣā yoṣābhiḥ sukham anudinam tīrthagamanam
55.
When the Moon attains brilliance in the birth chart, there will be prosperity in life (saṃsāra) originating from a king who is a treasury of pure virtues. There will be a new series of hopes, accompanied by the prosperity of elephants and horses, adornment by women, happiness every day, and pilgrimages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, at which time
- राकानाथे (rākānāthe) - in the full moon; when the full moon (is)
- गतवति (gatavati) - having attained, having gone to
- विकाशम् (vikāśam) - splendor, development, manifestation
- च (ca) - and, also
- जनने (janane) - in the astrological natal chart or at the time of birth (in birth, at the time of birth, in the natal chart)
- विकाशः (vikāśaḥ) - development, splendor, manifestation
- संसारे (saṁsāre) - in the world, in the cycle of existence (saṃsāra)
- विमलगुणराशेः (vimalaguṇarāśeḥ) - of one who is a heap of pure qualities, of a treasury of pure virtues
- अवनिपात् (avanipāt) - from a king
- नवाशामाला (navāśāmālā) - a new garland of hopes, a new series of hopes
- स्यात् (syāt) - it should be, it would be
- करितुरगलक्ष्म्या (karituragalakṣmyā) - by the prosperity of elephants and horses
- परिवृता (parivṛtā) - surrounded, accompanied by
- विभूषा (vibhūṣā) - adornment, decoration
- योषाभिः (yoṣābhiḥ) - by women
- सुखम् (sukham) - happiness, joy
- अनुदिनम् (anudinam) - daily, every day
- तीर्थगमनम् (tīrthagamanam) - pilgrimage, going to sacred places
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
राकानाथे (rākānāthe) - in the full moon; when the full moon (is)
(noun)
Locative, masculine, singular of rākānātha
rākānātha - moon (lit. lord of the full moon night)
Compound type : tatpuruṣa (rākā+nātha)
- rākā – full moon night, full moon
noun (feminine) - nātha – lord, master, protector
noun (masculine)
Note: Used in locative absolute construction
गतवति (gatavati) - having attained, having gone to
(adjective)
Locative, masculine, singular of gatavat
gatavat - having gone, having attained, having reached
Past Active Participle
From √gam (to go) with ktavat suffix
Root: gam (class 1)
Note: Agreeing with `rākānāthe` in locative absolute construction
विकाशम् (vikāśam) - splendor, development, manifestation
(noun)
Accusative, masculine, singular of vikāśa
vikāśa - splendor, development, manifestation, blossoming, shining
From vi-√kāś (to shine forth)
Prefix: vi
Root: kāś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
जनने (janane) - in the astrological natal chart or at the time of birth (in birth, at the time of birth, in the natal chart)
(noun)
Locative, neuter, singular of janana
janana - birth, production, nativity, generation
From √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
विकाशः (vikāśaḥ) - development, splendor, manifestation
(noun)
Nominative, masculine, singular of vikāśa
vikāśa - splendor, development, manifestation, blossoming, expansion
From vi-√kāś (to shine forth)
Prefix: vi
Root: kāś (class 1)
संसारे (saṁsāre) - in the world, in the cycle of existence (saṃsāra)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - cycle of existence, transmigration, the world (saṃsāra)
Root: sṛ (class 1)
विमलगुणराशेः (vimalaguṇarāśeḥ) - of one who is a heap of pure qualities, of a treasury of pure virtues
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vimalaguṇarāśi
vimalaguṇarāśi - heap of pure qualities, treasury of pure virtues
Compound type : tatpuruṣa (vimala+guṇa+rāśi)
- vimala – pure, spotless, unsullied
adjective (masculine)
Prefix: vi - guṇa – quality, virtue, attribute
noun (masculine) - rāśi – heap, collection, quantity, multitude
noun (masculine)
अवनिपात् (avanipāt) - from a king
(noun)
Ablative, masculine, singular of avanipa
avanipa - king, ruler (lit. earth-protector)
Compound type : tatpuruṣa (avani+pa)
- avani – earth, ground
noun (feminine) - pa – protector, guardian, ruler
noun (masculine)
From √pā (to protect)
Root: pā (class 2)
नवाशामाला (navāśāmālā) - a new garland of hopes, a new series of hopes
(noun)
Nominative, feminine, singular of navāśāmālā
navāśāmālā - new garland of hopes
Compound type : karmadhāraya-tatpuruṣa (nava+āśā+mālā)
- nava – new, fresh
adjective (feminine) - āśā – hope, expectation, desire
noun (feminine) - mālā – garland, wreath, series, row
noun (feminine)
स्यात् (syāt) - it should be, it would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
करितुरगलक्ष्म्या (karituragalakṣmyā) - by the prosperity of elephants and horses
(noun)
Instrumental, feminine, singular of karituragalakṣmī
karituragalakṣmī - prosperity of elephants and horses
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (kari+turaga+lakṣmī)
- kari – elephant
noun (masculine) - turaga – horse (lit. swift-goer)
noun (masculine) - lakṣmī – prosperity, wealth, fortune
noun (feminine)
परिवृता (parivṛtā) - surrounded, accompanied by
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parivṛta
parivṛta - surrounded, accompanied, enveloped
Past Passive Participle
From √vṛ (to cover, enclose) with pari prefix
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Agreeing with `navāśāmālā`
विभूषा (vibhūṣā) - adornment, decoration
(noun)
Nominative, feminine, singular of vibhūṣā
vibhūṣā - adornment, decoration, ornament
From vi-√bhūṣ (to adorn)
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 1)
योषाभिः (yoṣābhiḥ) - by women
(noun)
Instrumental, feminine, plural of yoṣā
yoṣā - woman, young woman
सुखम् (sukham) - happiness, joy
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, comfort
Note: Can also function adverbially as 'happily'.
अनुदिनम् (anudinam) - daily, every day
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (anu+dina)
- anu – after, along, every
indeclinable
prefix/preposition - dina – day
noun (neuter)
Note: Functions adverbially.
तीर्थगमनम् (tīrthagamanam) - pilgrimage, going to sacred places
(noun)
Nominative, neuter, singular of tīrthagamana
tīrthagamana - pilgrimage, going to sacred places
Compound type : tatpuruṣa (tīrtha+gamana)
- tīrtha – sacred place, holy bathing place, ford
noun (neuter) - gamana – going, movement, journey
noun (neuter)
From √gam (to go)
Root: gam (class 1)