बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-45, verse-117
रत्नावलीकाञ्चनमौक्तिकानां व्रातेन नित्यं व्रजति प्रमोदम् ।
सभागते भानुसुते नितान्तं नयेन पूर्णो मनुजो महौजाः ॥११७॥
सभागते भानुसुते नितान्तं नयेन पूर्णो मनुजो महौजाः ॥११७॥
117. ratnāvalīkāñcanamauktikānāṃ vrātena nityaṃ vrajati pramodam .
sabhāgate bhānusute nitāntaṃ nayena pūrṇo manujo mahaujāḥ.
sabhāgate bhānusute nitāntaṃ nayena pūrṇo manujo mahaujāḥ.
117.
ratnāvalīkāñcanamauktikānām vrātena nityaṃ vrajati pramodam
sabhāgate bhānusute nitāntam nayena pūrṇaḥ manujaḥ mahaujāḥ
sabhāgate bhānusute nitāntam nayena pūrṇaḥ manujaḥ mahaujāḥ
117.
When Saturn (bhānusuta) is present in an assembly, the person becomes exceedingly full of prudence (naya) and mighty (mahaujāḥ). He constantly attains great joy from an abundance of necklaces of jewels, gold, and pearls.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रत्नावलीकाञ्चनमौक्तिकानाम् (ratnāvalīkāñcanamauktikānām) - pertaining to an abundance of precious jewelry (of necklaces of jewels, gold, and pearls)
- व्रातेन (vrātena) - by an abundance (of precious items) (by a multitude, by a collection, by an abundance)
- नित्यम् (nityam) - constantly (constantly, always, perpetually)
- व्रजति (vrajati) - attains (goes, moves, proceeds, obtains, attains)
- प्रमोदम् (pramodam) - great joy (joy, delight, pleasure, happiness)
- सभागते (sabhāgate) - when present in a gathering or well-placed (astrologically) (in/when arrived at an assembly, in/when present in a gathering)
- भानुसुते (bhānusute) - when Saturn (bhānusuta) (in the son of the Sun, when the son of the Sun)
- नितान्तम् (nitāntam) - exceedingly (exceedingly, very much, absolutely)
- नयेन (nayena) - by prudence or right conduct (by policy, by prudence, by justice, by right conduct)
- पूर्णः (pūrṇaḥ) - filled with (prudence) (full, complete, abundant, filled with)
- मनुजः (manujaḥ) - a person (man, human being)
- महौजाः (mahaujāḥ) - mighty, of great energy (of great power, mighty, vigorous)
Words meanings and morphology
रत्नावलीकाञ्चनमौक्तिकानाम् (ratnāvalīkāñcanamauktikānām) - pertaining to an abundance of precious jewelry (of necklaces of jewels, gold, and pearls)
(noun)
Genitive, neuter, plural of ratnāvalīkāñcanamauktika
ratnāvalīkāñcanamauktika - string of jewels, gold, and pearls
Dvandva compound of ratnāvalī, kāñcana, and mauktika.
Compound type : dvandva (ratnāvalī+kāñcana+mauktika)
- ratnāvalī – string of jewels, necklace
noun (feminine) - kāñcana – gold
noun (neuter) - mauktika – pearl
noun (neuter)
Note: Qualifies vrātena.
व्रातेन (vrātena) - by an abundance (of precious items) (by a multitude, by a collection, by an abundance)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vrāta
vrāta - multitude, collection, host, heap
Root: vṛ (class 1)
Note: Indicates the means or source of pramodam.
नित्यम् (nityam) - constantly (constantly, always, perpetually)
(indeclinable)
Adverbial use of neuter singular of nitya (constant)
व्रजति (vrajati) - attains (goes, moves, proceeds, obtains, attains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vraj
Present tense, Parasmaipada
3rd person singular present tense, class 1 verb
Root: vraj (class 1)
Note: The main verb for the subject manujaḥ.
प्रमोदम् (pramodam) - great joy (joy, delight, pleasure, happiness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pramoda
pramoda - joy, delight, pleasure
Derived from pra-mud (to rejoice)
Prefix: pra
Root: mud (class 1)
Note: Object of vrajati.
सभागते (sabhāgate) - when present in a gathering or well-placed (astrologically) (in/when arrived at an assembly, in/when present in a gathering)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sabhāgata
sabhāgata - arrived at an assembly, present in a gathering
Past Passive Participle
Derived from sam-ā-gam + kta suffix
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
भानुसुते (bhānusute) - when Saturn (bhānusuta) (in the son of the Sun, when the son of the Sun)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhānusuta
bhānusuta - son of the Sun (refers to Saturn)
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (bhānu+suta)
- bhānu – Sun, light, ray
noun (masculine) - suta – son, born, produced
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sū + kta suffix
Root: sū (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction.
नितान्तम् (nitāntam) - exceedingly (exceedingly, very much, absolutely)
(indeclinable)
Adverbial use of neuter singular of nitānta (very great)
Prefixes: ni+at
Root: ant (class 1)
नयेन (nayena) - by prudence or right conduct (by policy, by prudence, by justice, by right conduct)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of naya
naya - policy, prudence, justice, right conduct, leading
Derived from root nī (to lead) + a suffix
Root: nī (class 1)
Note: Means by which one is 'full'.
पूर्णः (pūrṇaḥ) - filled with (prudence) (full, complete, abundant, filled with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, filled, abundant
Past Passive Participle
Derived from root pṛ (to fill) + kta suffix
Root: pṛ (class 9)
मनुजः (manujaḥ) - a person (man, human being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of manuja
manuja - man, human being, son of Manu
Derived from manu + ja (born from)
Compound type : tatpurusha (manu+ja)
- manu – Manu, progenitor of mankind
proper noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Derived from root jan + a suffix
Root: jan (class 4)
महौजाः (mahaujāḥ) - mighty, of great energy (of great power, mighty, vigorous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāojas
mahāojas - great power, great energy, mighty
Bahuvrīhi compound, 'having great energy (ojas)'.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ojas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ojas – strength, vigor, energy, power
noun (neuter)
Note: Describes manujaḥ.