Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,45

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-45, verse-118

आगमे गदसमागमो नृणामब्जबन्धुतनये यदा तदा ।
मन्दमेव गमनं धरापतेर्याचनाविरहिता मतिः सदा ॥११८॥
118. āgame gadasamāgamo nṛṇāmabjabandhutanaye yadā tadā .
mandameva gamanaṃ dharāpateryācanāvirahitā matiḥ sadā.
118. āgame gadasamāgamaḥ nṛṇām abjabandhutanaye yadā tadā
mandam eva gamanam dharāpateḥ yācanāvirahitā matiḥ sadā
118. When the son of the Sun (abjabandhutanaya), Saturn, is in transit, then there is an occurrence of diseases for people. The progress of the ruler (dharāpati) is very slow, and his mind is always free from any desire to beg.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आगमे (āgame) - upon the transit or advent (of Saturn's influence) (in the coming, in the arrival, in the transit)
  • गदसमागमः (gadasamāgamaḥ) - occurrence of diseases (coming together of diseases, occurrence of illness)
  • नृणाम् (nṛṇām) - for people (of men, of people)
  • अब्जबन्धुतनये (abjabandhutanaye) - when Saturn (abjabandhutanaya) (in the son of the lotus's friend, when the son of the Sun)
  • यदा (yadā) - when (when, at what time)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • मन्दम् (mandam) - very slow (slowly, sluggishly, dull)
  • एव (eva) - only (only, indeed, just)
  • गमनम् (gamanam) - progress (going, moving, progress)
  • धरापतेः (dharāpateḥ) - of the ruler (of the lord of the earth, of the king, of the ruler)
  • याचनाविरहिता (yācanāvirahitā) - free from any desire to beg (devoid of begging, without requesting)
  • मतिः (matiḥ) - mind, intellect (mind, intellect, thought, intention)
  • सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)

Words meanings and morphology

आगमे (āgame) - upon the transit or advent (of Saturn's influence) (in the coming, in the arrival, in the transit)
(noun)
Locative, masculine, singular of āgama
āgama - coming, arrival, approach, transit
Derived from ā-gam (to come) + -a (suffix for noun of action)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
गदसमागमः (gadasamāgamaḥ) - occurrence of diseases (coming together of diseases, occurrence of illness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gadasamāgama
gadasamāgama - coming together of diseases, occurrence of illness
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (gada+samāgama)
  • gada – disease, illness, malady
    noun (masculine)
  • samāgama – meeting, coming together, union, occurrence
    noun (masculine)
    Derived from sam-ā-gam (to come together) + a suffix
    Prefixes: sam+ā
    Root: gam (class 1)
Note: Subject of an implied "is" (asti).
नृणाम् (nṛṇām) - for people (of men, of people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, human being
Note: Indicates to whom the diseases occur.
अब्जबन्धुतनये (abjabandhutanaye) - when Saturn (abjabandhutanaya) (in the son of the lotus's friend, when the son of the Sun)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of abjabandhutanaya
abjabandhutanaya - son of the lotus's friend (i.e., Saturn, son of Sun)
Tatpurusha compound. abjabandhu is a bahuvrīhi meaning "friend of the lotus" (the Sun).
Compound type : tatpurusha (abjabandhu+tanaya)
  • abjabandhu – friend of the lotus (the Sun)
    noun (masculine)
    Bahuvrīhi compound: 'whose friend is the lotus'
  • tanaya – son, offspring
    noun (masculine)
    Derived from tan (to extend) + aya
    Root: tan (class 8)
Note: The subject of the locative absolute.
यदा (yadā) - when (when, at what time)
(indeclinable)
Correlative adverb
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Correlative adverb
मन्दम् (mandam) - very slow (slowly, sluggishly, dull)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of manda
manda - slow, dull, sluggish, weak
Adverbial use of neuter singular.
Root: mand (class 1)
Note: Adverbial accusative, describing the manner of movement.
एव (eva) - only (only, indeed, just)
(indeclinable)
Emphatic particle
गमनम् (gamanam) - progress (going, moving, progress)
(noun)
Nominative, neuter, singular of gamana
gamana - going, movement, progress
Derived from root gam (to go) + -ana suffix
Root: gam (class 1)
धरापतेः (dharāpateḥ) - of the ruler (of the lord of the earth, of the king, of the ruler)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dharāpati
dharāpati - lord of the earth, king, ruler
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (dharā+pati)
  • dharā – earth
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
याचनाविरहिता (yācanāvirahitā) - free from any desire to beg (devoid of begging, without requesting)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yācanāvirahita
yācanāvirahita - devoid of begging, without request
Tatpurusha or Bahuvrīhi compound. virahita is PPP of vi-rah (to abandon).
Compound type : tatpurusha (yācanā+virahita)
  • yācanā – begging, requesting, asking
    noun (feminine)
    Derived from root yāc (to beg) + anā suffix
    Root: yāc (class 1)
  • virahita – separated, abandoned, devoid of
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    Derived from vi-rah (to abandon, be without) + kta suffix
    Prefix: vi
    Root: rah (class 1)
मतिः (matiḥ) - mind, intellect (mind, intellect, thought, intention)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, intellect, thought, intention, opinion
Derived from root man (to think) + ti suffix
Root: man (class 4)
Note: Subject of an implied "is".
सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
(indeclinable)
Adverb of time.