बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-45, verse-10
यादृशो जन्मकाले यः खेटो यद्भावगो भवेत् ।
तादृशं तस्य भावस्य फलमुह्यं द्विजोत्तम ॥१०॥
तादृशं तस्य भावस्य फलमुह्यं द्विजोत्तम ॥१०॥
10. yādṛśo janmakāle yaḥ kheṭo yadbhāvago bhavet .
tādṛśaṃ tasya bhāvasya phalamuhyaṃ dvijottama.
tādṛśaṃ tasya bhāvasya phalamuhyaṃ dvijottama.
10.
yādṛśaḥ janmakāle yaḥ kheṭaḥ yat bhāvagaḥ bhavet
tādṛśam tasya bhāvasya phalam ūhyam dvijottama
tādṛśam tasya bhāvasya phalam ūhyam dvijottama
10.
O best among the twice-born (dvijottama), one should infer the result of a particular house (bhāva) at the time of birth to be of the same nature as the planet (kheṭa) that occupies that house (bhāva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यादृशः (yādṛśaḥ) - of whatever kind (of whatever kind, similar to which)
- जन्मकाले (janmakāle) - at the time of birth
- यः (yaḥ) - which (who, which, what)
- खेटः (kheṭaḥ) - planet (kheṭa) (planet, astronomical body)
- यत् (yat) - whichever (which, what)
- भावगः (bhāvagaḥ) - situated in a house (situated in a house, going to a house)
- भवेत् (bhavet) - may be (may be, should be, might exist)
- तादृशम् (tādṛśam) - of the same nature (of that kind, similar to that)
- तस्य (tasya) - of that (of that, his, its)
- भावस्य (bhāvasya) - of the house (bhāva) (of the house, of the state)
- फलम् (phalam) - result (fruit, result, consequence)
- ऊह्यम् (ūhyam) - should be inferred (to be inferred, deducible, to be understood)
- द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the twice-born (dvijottama) (O best among the twice-born)
Words meanings and morphology
यादृशः (yādṛśaḥ) - of whatever kind (of whatever kind, similar to which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yādṛśa
yādṛśa - of what kind, of which nature, such as, as it is
जन्मकाले (janmakāle) - at the time of birth
(noun)
Locative, masculine, singular of janmakāla
janmakāla - time of birth
Compound type : tatpuruṣa (janman+kāla)
- janman – birth, origin, existence
noun (neuter)
Root: jan (class 4) - kāla – time, period, season
noun (masculine)
यः (yaḥ) - which (who, which, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
खेटः (kheṭaḥ) - planet (kheṭa) (planet, astronomical body)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kheṭa
kheṭa - planet, astronomical body; literally 'a village' or 'an inhabitant of a village'
यत् (yat) - whichever (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever
Note: Used here as an adjective modifying 'bhāvagaḥ', referring to 'bhāva'.
भावगः (bhāvagaḥ) - situated in a house (situated in a house, going to a house)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāvaga
bhāvaga - going to a house, situated in a house
Compound type : tatpuruṣa (bhāva+ga)
- bhāva – state, condition, existence, astrological house
noun (masculine)
Root: bhū (class 1) - ga – going, moving, situated in
adjective
kṛt suffix
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
भवेत् (bhavet) - may be (may be, should be, might exist)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तादृशम् (tādṛśam) - of the same nature (of that kind, similar to that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tādṛśa
tādṛśa - of that kind, such as, like that
तस्य (tasya) - of that (of that, his, its)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
भावस्य (bhāvasya) - of the house (bhāva) (of the house, of the state)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhāva
bhāva - state, condition, existence, astrological house, feeling, sentiment
Root: bhū (class 1)
फलम् (phalam) - result (fruit, result, consequence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, effect
ऊह्यम् (ūhyam) - should be inferred (to be inferred, deducible, to be understood)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ūhya
ūhya - to be inferred, deducible, to be understood, conjecturable
Gerundive
From root ūh (to infer, conjecture)
Root: ūh (class 1)
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the twice-born (dvijottama) (O best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya); a bird; a tooth
noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent, supreme
adjective
Superlative suffix -tama added to 'ut' (up)