महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-164, verse-152
अथास्येषुं समाधत्त दृढं परमसंशितम् ।
अन्तेवासिनमाचार्यो जिघांसुः पुत्रसंमितम् ॥१५२॥
अन्तेवासिनमाचार्यो जिघांसुः पुत्रसंमितम् ॥१५२॥
152. athāsyeṣuṁ samādhatta dṛḍhaṁ paramasaṁśitam ,
antevāsinamācāryo jighāṁsuḥ putrasaṁmitam.
antevāsinamācāryo jighāṁsuḥ putrasaṁmitam.
152.
atha asya iṣum samādhata dṛḍham paramasaṃśitam
antevāsinam ācāryaḥ jighāṃsuḥ putrasaṃmitam
antevāsinam ācāryaḥ jighāṃsuḥ putrasaṃmitam
152.
atha ācāryaḥ putrasaṃmitam antevāsinam jighāṃsuḥ
asya dṛḍham paramasaṃśitam iṣum samādhata
asya dṛḍham paramasaṃśitam iṣum samādhata
152.
Then the preceptor (guru) (Droṇa), desiring to kill his disciple who was like a son to him, firmly fixed his exceedingly sharp arrow (onto his bow).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
- अस्य (asya) - his (Drona's) (his, of this)
- इषुम् (iṣum) - arrow
- समाधत (samādhata) - he fixed (on the bow) (he fixed, placed, aimed)
- दृढम् (dṛḍham) - firmly (firmly, strongly, securely)
- परमसंशितम् (paramasaṁśitam) - exceedingly sharp (extremely sharp, very well sharpened)
- अन्तेवासिनम् (antevāsinam) - his disciple (disciple, student)
- आचार्यः (ācāryaḥ) - the preceptor (guru) Drona (preceptor, teacher)
- जिघांसुः (jighāṁsuḥ) - desiring to kill (desiring to kill, wishing to strike)
- पुत्रसंमितम् (putrasaṁmitam) - who was like a son (like a son, equal to a son)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
Note: Indicates sequence of events.
अस्य (asya) - his (Drona's) (his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to `ācāryaḥ` (Drona).
इषुम् (iṣum) - arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of iṣu
iṣu - arrow
Root: iṣ (class 6)
Note: Object of `samādhata`.
समाधत (samādhata) - he fixed (on the bow) (he fixed, placed, aimed)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of samādhā
Imperfect 3rd singular middle voice (ātmanepada) from root `dhā` with `sam-ā` prefixes
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Verb of the main action.
दृढम् (dṛḍham) - firmly (firmly, strongly, securely)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dṛḍha
dṛḍha - firm, strong, solid, resolute
Past Passive Participle
From root `dṛh` ('to be firm')
Root: dṛh (class 1)
Note: Adverbially modifying `samādhata`.
परमसंशितम् (paramasaṁśitam) - exceedingly sharp (extremely sharp, very well sharpened)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of paramasaṃśita
paramasaṁśita - very sharp, extremely whetted
Compound type : karmadhāraya (parama+saṃśita)
- parama – highest, supreme, excellent, extreme
adjective (neuter) - saṃśita – sharpened, whetted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `śo` ('to sharpen') with prefix `sam`
Prefix: sam
Root: śo (class 4)
Note: Adjective modifying `iṣum`.
अन्तेवासिनम् (antevāsinam) - his disciple (disciple, student)
(noun)
Accusative, masculine, singular of antevāsin
antevāsin - a resident student, disciple
From `anta` (near) + `vas` (to dwell) + `in` (suffix)
Root: vas (class 1)
Note: Object of `jighāṃsuḥ`.
आचार्यः (ācāryaḥ) - the preceptor (guru) Drona (preceptor, teacher)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācārya
ācārya - preceptor, teacher, master, guru
From `ā-car` ('to lead, instruct')
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Subject of `samādhata`.
जिघांसुः (jighāṁsuḥ) - desiring to kill (desiring to kill, wishing to strike)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jighāṃsu
jighāṁsu - desiring to kill, wishing to strike
Desiderative Present Active Participle
From desiderative stem `jighāṃsa` of root `han` ('to strike, kill')
Root: han (class 2)
Note: Adjective describing `ācāryaḥ`.
पुत्रसंमितम् (putrasaṁmitam) - who was like a son (like a son, equal to a son)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of putrasaṃmita
putrasaṁmita - equal to a son, like a son
Compound type : upapada-tatpuruṣa (putra+saṃmita)
- putra – son
noun (masculine) - saṃmita – measured, compared, equal to, like
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `mā` ('to measure') with prefix `sam`
Prefix: sam
Root: mā (class 2)
Note: Adjective modifying `antevāsinam`.