Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,164

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-164, verse-44

न तु तं मर्षयामास भीमसेनो महाबलः ।
अभ्ययात्त्वरितः कर्णं विसृजन्सायकान्बहून् ॥४४॥
44. na tu taṁ marṣayāmāsa bhīmaseno mahābalaḥ ,
abhyayāttvaritaḥ karṇaṁ visṛjansāyakānbahūn.
44. na tu taṃ marṣayāmāsa bhīmasenaḥ mahābalaḥ
abhyayāt tvaritaḥ karṇaṃ visṛjan sāyakān bahūn
44. tu mahābalaḥ bhīmasenaḥ taṃ na marṣayāmāsa tvaritaḥ
(saḥ) sāyakān bahūn visṛjan karṇaṃ abhyayāt
44. However, the mighty Bhīmasena did not tolerate that; he swiftly advanced upon Karṇa, releasing many arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • तं (taṁ) - Karna's action of attacking Mādhava (him, that)
  • मर्षयामास (marṣayāmāsa) - endured, tolerated, forgave
  • भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (a character in the Mahabharata)
  • महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, of great strength
  • अभ्ययात् (abhyayāt) - went against, attacked, approached
  • त्वरितः (tvaritaḥ) - swiftly (hastened, swift, quick)
  • कर्णं (karṇaṁ) - Karna
  • विसृजन् (visṛjan) - releasing, discharging, letting go
  • सायकान् (sāyakān) - arrows, missiles
  • बहून् (bahūn) - many, numerous

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'marṣayāmāsa'.
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
Note: Connects the preceding idea with the current one, implying a contrast.
तं (taṁ) - Karna's action of attacking Mādhava (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Object of 'marṣayāmāsa'. Refers to Karṇa's action of attacking Mādhava.
मर्षयामास (marṣayāmāsa) - endured, tolerated, forgave
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of mṛṣ
Perfect 3rd singular active of the causative of root 'mṛṣ'.
Root: mṛṣ (class 4)
Note: Main verb of the first clause.
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (a character in the Mahabharata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - one whose army is terrible; name of the second Pāṇḍava
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+senā)
  • bhīma – terrible, formidable
    adjective
  • senā – army, host
    noun (feminine)
Note: Subject of 'marṣayāmāsa'.
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bala – strength, power
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'Bhīmasenaḥ'.
अभ्ययात् (abhyayāt) - went against, attacked, approached
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhi-i
Imperfect 3rd singular active of root 'i' (to go) with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
Note: Main verb of the second clause.
त्वरितः (tvaritaḥ) - swiftly (hastened, swift, quick)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, swift, quick
Past Passive Participle
Derived from root 'tvar' (to hasten). Used adverbially here.
Root: tvar (class 1)
Note: Describes Bhīmasena's manner of approach.
कर्णं (karṇaṁ) - Karna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; name of a character in the Mahabharata
Note: Object of 'abhyayāt'.
विसृजन् (visṛjan) - releasing, discharging, letting go
(adjective)
Nominative, masculine, singular of visṛjat
visṛjat - releasing, discharging
Present Active Participle
Derived from root 'sṛj' (to create, emit, release) with prefix 'vi' and 'śatṛ' (at) suffix.
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: Describes the action performed by Bhīmasena simultaneously with 'abhyayāt'.
सायकान् (sāyakān) - arrows, missiles
(noun)
Accusative, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow, missile
Note: Object of 'visṛjan'.
बहून् (bahūn) - many, numerous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Agrees with 'sāyakān'.