महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-164, verse-121
उत्स्रष्टुकामः शस्त्राणि विप्रवाक्याभिचोदितः ।
तेजसा प्रेर्यमाणश्च युयुधे सोऽतिमानुषम् ॥१२१॥
तेजसा प्रेर्यमाणश्च युयुधे सोऽतिमानुषम् ॥१२१॥
121. utsraṣṭukāmaḥ śastrāṇi vipravākyābhicoditaḥ ,
tejasā preryamāṇaśca yuyudhe so'timānuṣam.
tejasā preryamāṇaśca yuyudhe so'timānuṣam.
121.
utsraṣṭukāmaḥ śastrāṇi vipravākyābhicoditaḥ
tejasā preryamāṇaḥ ca yuyudhe saḥ atimānuṣam
tejasā preryamāṇaḥ ca yuyudhe saḥ atimānuṣam
121.
saḥ śastrāṇi utsraṣṭukāmaḥ vipravākyābhicoditaḥ
ca tejasā preryamāṇaḥ atimānuṣam yuyudhe
ca tejasā preryamāṇaḥ atimānuṣam yuyudhe
121.
He (Drona), though wishing to abandon his weapons and urged by the words of the Brahmin, was also propelled by his own inherent brilliance (tejas) and fought in a superhuman (atimānuṣam) manner.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्स्रष्टुकामः (utsraṣṭukāmaḥ) - desirous of abandoning/giving up
- शस्त्राणि (śastrāṇi) - weapons
- विप्रवाक्याभिचोदितः (vipravākyābhicoditaḥ) - urged by the words of Yudhiṣṭhira, who was believed to be a Brahmin by Drona at that moment (a deception concerning Ashvatthama's death) (urged by the words of the Brahmin)
- तेजसा (tejasā) - by brilliance, by energy, by power
- प्रेर्यमाणः (preryamāṇaḥ) - being propelled, being urged, being instigated
- च (ca) - and, also
- युयुधे (yuyudhe) - he fought
- सः (saḥ) - Drona (he, that)
- अतिमानुषम् (atimānuṣam) - superhumanly, extraordinarily
Words meanings and morphology
उत्स्रष्टुकामः (utsraṣṭukāmaḥ) - desirous of abandoning/giving up
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utsraṣṭukāma
utsraṣṭukāma - desirous of giving up, wishing to abandon
Compound type : tatpuruṣa (utsraṣṭu+kāma)
- utsraṣṭu – to abandon, to throw away (dative infinitive)
indeclinable
infinitive
From ut-√sṛj (to cast off, abandon)
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6) - kāma – desire, wish, desirous of
noun (masculine)
शस्त्राणि (śastrāṇi) - weapons
(noun)
Accusative, neuter, plural of śastra
śastra - weapon, instrument, tool
विप्रवाक्याभिचोदितः (vipravākyābhicoditaḥ) - urged by the words of Yudhiṣṭhira, who was believed to be a Brahmin by Drona at that moment (a deception concerning Ashvatthama's death) (urged by the words of the Brahmin)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vipravākyābhicodita
vipravākyābhicodita - urged by the words of a Brahmin
Past Passive Participle
Compound of vipravākya (Brahmin's words) and abhicodita (urged)
Compound type : instrumental tatpuruṣa (vipravākya+abhicodita)
- vipravākya – words of a Brahmin
noun (neuter) - abhicodita – urged, impelled, exhorted
participle
Past Passive Participle
Derived from root √cud (to urge) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: cud (class 10)
तेजसा (tejasā) - by brilliance, by energy, by power
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - brilliance, energy, spirit, power
प्रेर्यमाणः (preryamāṇaḥ) - being propelled, being urged, being instigated
(participle)
Nominative, masculine, singular of preryamāṇa
preryamāṇa - being impelled, being driven
Present Middle Passive Participle
Derived from root √īr (to move, impel) with prefix pra, in causative-passive form.
Prefix: pra
Root: īr (class 7)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
युयुधे (yuyudhe) - he fought
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of √yudh
Root: yudh (class 4)
सः (saḥ) - Drona (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - he, she, it, that
अतिमानुषम् (atimānuṣam) - superhumanly, extraordinarily
(adjective)
Accusative, neuter, singular of atimānuṣa
atimānuṣa - superhuman, extraordinary
Compound type : avyayībhāva (ati+mānuṣa)
- ati – beyond, excessive, very
indeclinable - mānuṣa – human, related to man
adjective
Note: Used adverbially