महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-164, verse-87
विश्वामित्रो जमदग्निर्भारद्वाजोऽथ गौतमः ।
वसिष्ठः कश्यपोऽत्रिश्च ब्रह्मलोकं निनीषवः ॥८७॥
वसिष्ठः कश्यपोऽत्रिश्च ब्रह्मलोकं निनीषवः ॥८७॥
87. viśvāmitro jamadagnirbhāradvājo'tha gautamaḥ ,
vasiṣṭhaḥ kaśyapo'triśca brahmalokaṁ ninīṣavaḥ.
vasiṣṭhaḥ kaśyapo'triśca brahmalokaṁ ninīṣavaḥ.
87.
viśvāmitraḥ jamadagniḥ bhāradvājaḥ atha gautamaḥ
vasiṣṭhaḥ kaśyapaḥ atriḥ ca brahmalokam ninīṣavaḥ
vasiṣṭhaḥ kaśyapaḥ atriḥ ca brahmalokam ninīṣavaḥ
87.
atha viśvāmitraḥ jamadagniḥ bhāradvājaḥ gautamaḥ
vasiṣṭhaḥ kaśyapaḥ atriḥ ca brahmalokam ninīṣavaḥ
vasiṣṭhaḥ kaśyapaḥ atriḥ ca brahmalokam ninīṣavaḥ
87.
Then Viśvāmitra, Jamadagni, Bhāradvāja, Gautama, Vasiṣṭha, Kaśyapa, and Atri, all desirous of taking him to the world of Brahmā (brahman), were present.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - the sage Viśvāmitra (Viśvāmitra)
- जमदग्निः (jamadagniḥ) - the sage Jamadagni (Jamadagni)
- भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - the sage Bhāradvāja, father of Droṇa (Bhāradvāja)
- अथ (atha) - then, next, now
- गौतमः (gautamaḥ) - the sage Gautama (Gautama)
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - the sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha)
- कश्यपः (kaśyapaḥ) - the sage Kaśyapa (Kaśyapa)
- अत्रिः (atriḥ) - the sage Atri (Atri)
- च (ca) - and
- ब्रह्मलोकम् (brahmalokam) - to the world of Brahmā (brahman)
- निनीषवः (ninīṣavaḥ) - desiring to take (Droṇa) (desirous of leading, desiring to take)
Words meanings and morphology
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - the sage Viśvāmitra (Viśvāmitra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (proper name, a famous sage)
जमदग्निः (jamadagniḥ) - the sage Jamadagni (Jamadagni)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jamadagni
jamadagni - Jamadagni (proper name, a famous sage, father of Paraśurāma)
भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - the sage Bhāradvāja, father of Droṇa (Bhāradvāja)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - Bhāradvāja (proper name, a famous sage, ancestor of a lineage of priests and warriors, father of Droṇa)
Root: bhṛ (class 1)
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
गौतमः (gautamaḥ) - the sage Gautama (Gautama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gautama
gautama - Gautama (proper name, a famous sage)
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - the sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (proper name, a famous Vedic sage, a progenitor)
Root: vas (class 1)
कश्यपः (kaśyapaḥ) - the sage Kaśyapa (Kaśyapa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaśyapa
kaśyapa - Kaśyapa (proper name, a Vedic sage, progenitor of many beings)
अत्रिः (atriḥ) - the sage Atri (Atri)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of atri
atri - Atri (proper name, a Vedic sage, one of the Saptarṣis)
Root: at
च (ca) - and
(indeclinable)
ब्रह्मलोकम् (brahmalokam) - to the world of Brahmā (brahman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahmaloka
brahmaloka - the world of Brahmā (brahman)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+loka)
- brahman – the Absolute, the Supreme Reality, Brahmā (the creator god)
noun (neuter)
Root: bṛh (class 1) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
निनीषवः (ninīṣavaḥ) - desiring to take (Droṇa) (desirous of leading, desiring to take)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ninīṣu
ninīṣu - desirous of leading, wishing to take
desiderative adjective
derived from desiderative stem of root nī (to lead)
Root: nī (class 1)
Note: Agrees with the collective nominative plural sages.