महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-164, verse-46
भीमसेनस्तु संक्रुद्धो गदामादाय पाण्डवः ।
ध्वजं धनुश्च सूतं च संममर्दाहवे रिपोः ॥४६॥
ध्वजं धनुश्च सूतं च संममर्दाहवे रिपोः ॥४६॥
46. bhīmasenastu saṁkruddho gadāmādāya pāṇḍavaḥ ,
dhvajaṁ dhanuśca sūtaṁ ca saṁmamardāhave ripoḥ.
dhvajaṁ dhanuśca sūtaṁ ca saṁmamardāhave ripoḥ.
46.
bhīmasenaḥ tu saṃkruddhaḥ gadām ādāya pāṇḍavaḥ
dhvajam dhanuḥ ca sūtam ca saṃmamarda āhave ripoḥ
dhvajam dhanuḥ ca sūtam ca saṃmamarda āhave ripoḥ
46.
saṃkruddhaḥ pāṇḍavaḥ bhīmasenaḥ tu gadām ādāya
āhave ripoḥ dhvajam dhanuḥ ca sūtam ca saṃmamarda
āhave ripoḥ dhvajam dhanuḥ ca sūtam ca saṃmamarda
46.
Enraged, the Pandava Bhimasena, taking his mace, crushed the enemy's banner, bow, and charioteer in the battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - The Pandava hero Bhimasena (Bhimasena)
- तु (tu) - and, indeed (but, indeed, and, on the other hand)
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged (greatly enraged, furious, highly angered)
- गदाम् (gadām) - mace
- आदाय (ādāya) - taking, seizing (having taken, seizing, picking up)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - the Pandava (Bhimasena) (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
- ध्वजम् (dhvajam) - banner (banner, flag)
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- च (ca) - and
- सूतम् (sūtam) - charioteer
- च (ca) - and
- संममर्द (saṁmamarda) - crushed (crushed, pounded, destroyed, rubbed completely)
- आहवे (āhave) - in the battle (in battle, in combat)
- रिपोः (ripoḥ) - of the enemy
Words meanings and morphology
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - The Pandava hero Bhimasena (Bhimasena)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of a hero from the Mahabharata, son of Vayu and Kunti)
तु (tu) - and, indeed (but, indeed, and, on the other hand)
(indeclinable)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged (greatly enraged, furious, highly angered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from root kudh (to be angry) with prefix sam- (together, completely).
Prefix: sam
Root: kudh (class 4)
Note: Functions as an adjective describing Bhimasena.
गदाम् (gadām) - mace
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
आदाय (ādāya) - taking, seizing (having taken, seizing, picking up)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root dā (to give) with prefix ā- (towards) and suffix -ya (l-yap).
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - the Pandava (Bhimasena) (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu (a Pandava)
Derived from Pāṇḍu with the suffix -a.
Note: Refers to Bhimasena.
ध्वजम् (dhvajam) - banner (banner, flag)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhvaja
dhvaja - banner, flag, standard
Root: dhvaj (class 1)
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
Note: Although 'dhanus' is neuter, sometimes in classical texts it appears in masculine forms. Here accusative singular.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Used twice to connect the list of items.
सूतम् (sūtam) - charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, carpenter
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Used twice to connect the list of items.
संममर्द (saṁmamarda) - crushed (crushed, pounded, destroyed, rubbed completely)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of mard
Reduplicated Perfect (Liṭ)
Formed from root mard (to crush) with prefix sam- (completely).
Prefix: sam
Root: mard (class 10)
आहवे (āhave) - in the battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, combat
Root: hu (class 3)
रिपोः (ripoḥ) - of the enemy
(noun)
Genitive, masculine, singular of ripu
ripu - enemy, foe
Note: Refers to the enemy of Bhimasena.