महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-164, verse-38
तस्य संदधतश्चेषून्संहितेषुं च कार्मुकम् ।
अच्छिनत्सात्यकिस्तूर्णं शरैश्चैवाभ्यवीवृषत् ॥३८॥
अच्छिनत्सात्यकिस्तूर्णं शरैश्चैवाभ्यवीवृषत् ॥३८॥
38. tasya saṁdadhataśceṣūnsaṁhiteṣuṁ ca kārmukam ,
acchinatsātyakistūrṇaṁ śaraiścaivābhyavīvṛṣat.
acchinatsātyakistūrṇaṁ śaraiścaivābhyavīvṛṣat.
38.
tasya saṃdadhataḥ ca iṣūn saṃhitam iṣum ca kārmukam
acchinat sātyakiḥ tūrṇam śaraiḥ ca eva abhyavīvṛṣat
acchinat sātyakiḥ tūrṇam śaraiḥ ca eva abhyavīvṛṣat
38.
sātyakiḥ tasya iṣūn saṃhitam iṣum ca kārmukam ca
saṃdadhataḥ tūrṇam acchinat ca eva śaraiḥ abhyavīvṛṣat
saṃdadhataḥ tūrṇam acchinat ca eva śaraiḥ abhyavīvṛṣat
38.
As he was fitting arrows and a strung arrow to his bow, Satyaki swiftly severed [his weapons] and also showered him with arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of him (referring to Duryodhana) (his, its, of that, of him)
- संदधतः (saṁdadhataḥ) - while stringing/fitting (arrows to the bow) (while fitting, while joining, while placing, while stringing)
- च (ca) - and (and, also)
- इषून् (iṣūn) - arrows
- संहितम् इषुम् (saṁhitam iṣum) - a strung arrow (i.e., one already placed on the bowstring) (a fitted arrow, a strung arrow)
- च (ca) - and (and, also)
- कार्मुकम् (kārmukam) - his bow (bow)
- अच्छिनत् (acchinat) - cut off (the opponent's weapons/efforts) (cut, severed)
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki (Satyaki (proper noun))
- तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (swiftly, quickly)
- शरैः (śaraiḥ) - with his arrows (with arrows)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - also, indeed (indeed, just, certainly, also)
- अभ्यवीवृषत् (abhyavīvṛṣat) - showered upon him (the opponent) (showered upon, rained upon)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of him (referring to Duryodhana) (his, its, of that, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
संदधतः (saṁdadhataḥ) - while stringing/fitting (arrows to the bow) (while fitting, while joining, while placing, while stringing)
(participle)
Genitive, masculine, singular of saṃdadhant
saṁdadhant - fitting, joining, placing
Present Active Participle
Derived from root dhā (to place, hold) with prefix sam- (together, completely) and da- (reduplication for present tense)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Acts as an adjective modifying 'tasya'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
इषून् (iṣūn) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of iṣu
iṣu - arrow
संहितम् इषुम् (saṁhitam iṣum) - a strung arrow (i.e., one already placed on the bowstring) (a fitted arrow, a strung arrow)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃhita iṣu
saṁhita iṣu - a fitted or strung arrow
A descriptive compound of an adjective (past participle) and a noun.
Compound type : karmadhāraya (saṃhita+iṣu)
- saṃhita – joined, connected, strung, fitted
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place, hold) with prefix sam- (together, completely)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3) - iṣu – arrow
noun (masculine)
Note: `saṃhiteṣum` is treated here as `saṃhitam iṣum` (accusative singular). The `m` is an anuṣvāra for sandhi purposes.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कार्मुकम् (kārmukam) - his bow (bow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārmuka
kārmuka - bow, made of wood
अच्छिनत् (acchinat) - cut off (the opponent's weapons/efforts) (cut, severed)
(verb)
3rd person , singular, active, past (luṅ) of chid
Aorist
From root chid (class 7), aorist active, 3rd person singular.
Root: chid (class 7)
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki (Satyaki (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (a hero on the Pandava side, Yuyudhana)
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (swiftly, quickly)
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from root tvar (to hasten)
Root: tvar (class 1)
Note: Adverbial usage (accusative neuter singular).
शरैः (śaraiḥ) - with his arrows (with arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - also, indeed (indeed, just, certainly, also)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis or inclusion.
अभ्यवीवृषत् (abhyavīvṛṣat) - showered upon him (the opponent) (showered upon, rained upon)
(verb)
3rd person , singular, active, past (luṅ) of abhi-vṛṣ
Aorist
Derived from root vṛṣ (class 1) with prefix abhi-, 3rd person singular, active voice, aorist tense. Reduplication 'vī' is characteristic of certain aorist forms.
Prefix: abhi
Root: vṛṣ (class 1)