Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,164

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-164, verse-94

स दह्यमानो व्यथितः कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम् ।
अहतं वा हतं वेति पप्रच्छ सुतमात्मनः ॥९४॥
94. sa dahyamāno vyathitaḥ kuntīputraṁ yudhiṣṭhiram ,
ahataṁ vā hataṁ veti papraccha sutamātmanaḥ.
94. saḥ dahyamānaḥ vyathitaḥ kuntīputram yudhiṣṭhiram
ahatam vā hatam vā iti papraccha sutam ātmanaḥ
94. saḥ dahyamānaḥ vyathitaḥ kuntīputram yudhiṣṭhiram
ātmanaḥ sutam ahatam vā hatam vā iti papraccha
94. He, greatly distressed and suffering, asked Yudhishthira, the son of Kunti, whether his own son (Ashvatthama) was unharmed or slain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he, that
  • दह्यमानः (dahyamānaḥ) - suffering [from emotional distress] (being burned, being consumed, being afflicted, suffering)
  • व्यथितः (vyathitaḥ) - distressed, tormented, agitated
  • कुन्तीपुत्रम् (kuntīputram) - Yudhishthira, the son of Kunti (Kunti's son)
  • युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
  • अहतम् (ahatam) - unharmed, unslain, uninjured
  • वा (vā) - or
  • हतम् (hatam) - killed, slain
  • वा (vā) - or
  • इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech or thought)
  • पप्रच्छ (papraccha) - asked, enquired
  • सुतम् (sutam) - his son (Ashvatthama) (son)
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - of his own (son) (of oneself, of his own, of the self (ātman))

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दह्यमानः (dahyamānaḥ) - suffering [from emotional distress] (being burned, being consumed, being afflicted, suffering)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dahyamāna
dahyamāna - being burned, being consumed, being afflicted
Present Passive Participle
Derived from root 'dah' (to burn) with passive sense and suffix '-māna'.
Root: dah (class 1)
व्यथितः (vyathitaḥ) - distressed, tormented, agitated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyathita
vyathita - distressed, tormented, agitated, troubled
Past Passive Participle
Derived from root 'vyath' (to be agitated, disturbed).
Root: vyath (class 1)
कुन्तीपुत्रम् (kuntīputram) - Yudhishthira, the son of Kunti (Kunti's son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kunti
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+putra)
  • kuntī – Kunti (a proper noun, mother of the Pandavas)
    proper noun (feminine)
  • putra – son
    noun (masculine)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper noun, eldest of the Pandavas)
अहतम् (ahatam) - unharmed, unslain, uninjured
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ahata
ahata - unharmed, unslain, uninjured
Past Passive Participle (negative prefix 'a-')
Formed by adding the negative prefix 'a-' to 'hata' (slain), derived from root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
वा (vā) - or
(indeclinable)
हतम् (hatam) - killed, slain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, injured
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
वा (vā) - or
(indeclinable)
इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
पप्रच्छ (papraccha) - asked, enquired
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prac
Root: prac (class 6)
सुतम् (sutam) - his son (Ashvatthama) (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, born, produced
Past Passive Participle
Derived from root 'sū' (to beget, produce).
Root: sū (class 2)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of his own (son) (of oneself, of his own, of the self (ātman))
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul, supreme soul, essence