महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-164, verse-89
त एनमब्रुवन्सर्वे द्रोणमाहवशोभिनम् ।
अधर्मतः कृतं युद्धं समयो निधनस्य ते ॥८९॥
अधर्मतः कृतं युद्धं समयो निधनस्य ते ॥८९॥
89. ta enamabruvansarve droṇamāhavaśobhinam ,
adharmataḥ kṛtaṁ yuddhaṁ samayo nidhanasya te.
adharmataḥ kṛtaṁ yuddhaṁ samayo nidhanasya te.
89.
te enam abruvan sarve droṇam āhava-śobhinam
adharmataḥ kṛtam yuddham samayaḥ nidhanasya te
adharmataḥ kṛtam yuddham samayaḥ nidhanasya te
89.
sarve te āhava-śobhinam droṇam enam abruvan: yuddham adharmataḥ kṛtam,
te nidhanasya samayaḥ
te nidhanasya samayaḥ
89.
All of them spoke to Droṇa, who was resplendent in battle: 'This war has been waged contrary to natural law (dharma). The time for your death has come.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- एनम् (enam) - Droṇa (him, this one)
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- द्रोणम् (droṇam) - the teacher Droṇa (Droṇa)
- आहव-शोभिनम् (āhava-śobhinam) - shining in battle, resplendent in battle
- अधर्मतः (adharmataḥ) - improperly, unrighteously, contrary to natural law (dharma)
- कृतम् (kṛtam) - waged (battle) (done, made, performed)
- युद्धम् (yuddham) - battle, war, fight
- समयः (samayaḥ) - the appointed time (for death) (time, appointed time, agreement)
- निधनस्य (nidhanasya) - of death, of destruction
- ते (te) - your, to you
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Note: Refers to the sages.
एनम् (enam) - Droṇa (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him
Note: Refers to Droṇa.
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of brū
imperfect past tense
3rd person plural imperfect of root brū
Root: brū (class 2)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'te' (they/sages).
द्रोणम् (droṇam) - the teacher Droṇa (Droṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (proper name), a measure of grain
Note: Object of the verb 'abruvan'.
आहव-शोभिनम् (āhava-śobhinam) - shining in battle, resplendent in battle
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āhava-śobhin
āhava-śobhin - shining in battle, glorious in battle
Compound type : tatpuruṣa (āhava+śobhin)
- āhava – battle, war, challenge
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: hu (class 3) - śobhin – shining, beautiful, glorious
adjective (masculine)
agent noun/adjective suffix -in
derived from root śubh (to shine)
Root: śubh (class 1)
Note: Agrees with Droṇam.
अधर्मतः (adharmataḥ) - improperly, unrighteously, contrary to natural law (dharma)
(indeclinable)
formed with suffix -tas meaning 'from, by means of'
कृतम् (kṛtam) - waged (battle) (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, completed
past passive participle
derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with yuddham.
युद्धम् (yuddham) - battle, war, fight
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
derived from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of the implied sentence 'yuddham kṛtam' (battle was done).
समयः (samayaḥ) - the appointed time (for death) (time, appointed time, agreement)
(noun)
Nominative, masculine, singular of samaya
samaya - appointed time, occasion, covenant, agreement, rule
derived from sam + i (to go)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Subject of the implied verb 'asti' (is).
निधनस्य (nidhanasya) - of death, of destruction
(noun)
Genitive, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, end, loss
derived from ni + dhā (to place, lay down)
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: Governed by samayaḥ.
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Enclitic pronominal form. Here genitive, 'of yours'.