महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-164, verse-99
स भवांस्त्रातु नो द्रोणात्सत्याज्ज्यायोऽनृतं भवेत् ।
अनृतं जीवितस्यार्थे वदन्न स्पृश्यतेऽनृतैः ॥९९॥
अनृतं जीवितस्यार्थे वदन्न स्पृश्यतेऽनृतैः ॥९९॥
99. sa bhavāṁstrātu no droṇātsatyājjyāyo'nṛtaṁ bhavet ,
anṛtaṁ jīvitasyārthe vadanna spṛśyate'nṛtaiḥ.
anṛtaṁ jīvitasyārthe vadanna spṛśyate'nṛtaiḥ.
99.
sa bhavān trātu naḥ droṇāt satyāt jyāyaḥ anṛtam bhavet
anṛtam jīvitasya arthe vadan na spṛśyate anṛtaiḥ
anṛtam jīvitasya arthe vadan na spṛśyate anṛtaiḥ
99.
sa bhavān naḥ droṇāt trātu.
satyāt anṛtam jyāyaḥ bhavet.
jīvitasya arthe anṛtam vadan,
(saḥ) anṛtaiḥ na spṛśyate.
satyāt anṛtam jyāyaḥ bhavet.
jīvitasya arthe anṛtam vadan,
(saḥ) anṛtaiḥ na spṛśyate.
99.
Therefore, sir, may you save us from Droṇa. It would be better to utter a falsehood (anṛta) than the truth. One who speaks a falsehood (anṛta) for the sake of life is not tainted by such untruths (anṛta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - therefore (that, he, therefore)
- भवान् (bhavān) - you (sir)
- त्रातु (trātu) - may save, may protect
- नः (naḥ) - us (us, to us, our)
- द्रोणात् (droṇāt) - from Droṇa
- सत्यात् (satyāt) - from truth
- ज्यायः (jyāyaḥ) - better, superior, preferable
- अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood, sin
- भवेत् (bhavet) - it may be, it would be
- अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood
- जीवितस्य (jīvitasya) - of life
- अर्थे (arthe) - for the sake, purpose
- वदन् (vadan) - (one who is) speaking (speaking, saying)
- न (na) - not
- स्पृश्यते (spṛśyate) - is touched, is tainted
- अनृतैः (anṛtaiḥ) - by such falsehoods/sins (by untruths, by falsehoods, by sins)
Words meanings and morphology
स (sa) - therefore (that, he, therefore)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Often used as a demonstrative or to introduce a new idea/sentence.
भवान् (bhavān) - you (sir)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful term), being, existing
present active participle
from root bhū (to be); present active participle, masculine nominative singular
Root: bhū (class 1)
त्रातु (trātu) - may save, may protect
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of trā
imperative, active voice
root trā (class 2), 'trātu' is 3rd person singular imperative, active voice
Root: trā (class 2)
नः (naḥ) - us (us, to us, our)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - we (1st person pronoun)
Note: Can be accusative, dative, or genitive plural.
द्रोणात् (droṇāt) - from Droṇa
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of a warrior, guru)
सत्यात् (satyāt) - from truth
(noun)
Ablative, neuter, singular of satya
satya - truth, real, true
Note: Used in comparison 'better than truth'.
ज्यायः (jyāyaḥ) - better, superior, preferable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jyāyas
jyāyas - better, superior, greater, preferable
comparative degree
comparative form (irregular or from stem jya)
अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood, sin
(noun)
Nominative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untruth, falsehood, lie, sin, evil
compound of 'a' (negation) and 'ṛta' (truth, cosmic order)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+ṛta)
- a – not, un-
indeclinable
negation prefix - ṛta – truth, cosmic order, right
noun (neuter)
भवेत् (bhavet) - it may be, it would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
optative mood, active voice
root bhū (class 1), 'bhavet' is 3rd person singular optative, active voice
Root: bhū (class 1)
अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood
(noun)
Accusative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untruth, falsehood, lie, sin, evil
compound of 'a' (negation) and 'ṛta' (truth, cosmic order)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+ṛta)
- a – not, un-
indeclinable
negation prefix - ṛta – truth, cosmic order, right
noun (neuter)
जीवितस्य (jīvitasya) - of life
(noun)
Genitive, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, livelihood, living
past passive participle (used as noun)
from root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
अर्थे (arthe) - for the sake, purpose
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, object, sake, meaning, wealth
Note: Used adverbially to mean 'for the sake of'.
वदन् (vadan) - (one who is) speaking (speaking, saying)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadat
vadat - speaking, saying
present active participle
from root vad (to speak); present active participle, masculine nominative singular
Root: vad (class 1)
Note: Functions as a substantivized participle (he who is speaking).
न (na) - not
(indeclinable)
स्पृश्यते (spṛśyate) - is touched, is tainted
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of spṛś
present tense, passive voice
root spṛś (class 6); 'spṛśyate' is 3rd person singular present, passive voice
Root: spṛś (class 6)
अनृतैः (anṛtaiḥ) - by such falsehoods/sins (by untruths, by falsehoods, by sins)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of anṛta
anṛta - untruth, falsehood, lie, sin, evil
compound of 'a' (negation) and 'ṛta' (truth, cosmic order)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+ṛta)
- a – not, un-
indeclinable
negation prefix - ṛta – truth, cosmic order, right
noun (neuter)
Note: Can also be masculine, as 'anṛta' can be masculine or neuter.