महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-164, verse-5
स तु दुःशासनं बाणैर्विमुखीकृत्य पार्षतः ।
किरञ्शरसहस्राणि द्रोणमेवाभ्ययाद्रणे ॥५॥
किरञ्शरसहस्राणि द्रोणमेवाभ्ययाद्रणे ॥५॥
5. sa tu duḥśāsanaṁ bāṇairvimukhīkṛtya pārṣataḥ ,
kirañśarasahasrāṇi droṇamevābhyayādraṇe.
kirañśarasahasrāṇi droṇamevābhyayādraṇe.
5.
saḥ tu duḥśāsanam bāṇaiḥ vimukhīkṛtya pārṣataḥ
kiran śarasahasrāṇi droṇam eva abhyayāt raṇe
kiran śarasahasrāṇi droṇam eva abhyayāt raṇe
5.
saḥ tu pārṣataḥ bāṇaiḥ duḥśāsanam vimukhīkṛtya
śarasahasrāṇi kiran raṇe droṇam eva abhyayāt
śarasahasrāṇi kiran raṇe droṇam eva abhyayāt
5.
But Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna), having driven Duḥśāsana away with his arrows, scattering thousands of arrows, then attacked Droṇa himself in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (Dhṛṣṭadyumna) (he, that)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- दुःशासनम् (duḥśāsanam) - Duḥśāsana
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- विमुखीकृत्य (vimukhīkṛtya) - having turned away, having made to flee, having disconcerted
- पार्षतः (pārṣataḥ) - Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna) (Pārṣata)
- किरन् (kiran) - scattering, throwing, strewing
- शरसहस्राणि (śarasahasrāṇi) - thousands of arrows
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
- एव (eva) - only, just, indeed
- अभ्ययात् (abhyayāt) - he went towards, he attacked
- रणे (raṇe) - in battle, in war
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (Dhṛṣṭadyumna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
दुःशासनम् (duḥśāsanam) - Duḥśāsana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (proper name)
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
विमुखीकृत्य (vimukhīkṛtya) - having turned away, having made to flee, having disconcerted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from vimukhīkṛ (causative of vimukha 'turned away') + -tya
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
पार्षतः (pārṣataḥ) - Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna) (Pārṣata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - a son of Pṛṣata, Dhṛṣṭadyumna
patronymic from Pṛṣata
किरन् (kiran) - scattering, throwing, strewing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kiran
kiran - scattering, throwing, strewing
Present Active Participle
Derived from the root √kṛ
Root: kṛ (class 6)
शरसहस्राणि (śarasahasrāṇi) - thousands of arrows
(noun)
Accusative, neuter, plural of śarasahasra
śarasahasra - thousands of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+sahasra)
- śara – arrow
noun (masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (proper name, a teacher of the Pāṇḍavas and Kauravas)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
अभ्ययात् (abhyayāt) - he went towards, he attacked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhyayāt
Imperfect tense, 3rd person singular, Parasmaipada
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict
Root: raṇ (class 1)