महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-164, verse-61
तेषां तूत्साद्यमानानां पाञ्चालानां समन्ततः ।
अभवद्भैरवो नादो वध्यतां शरशक्तिभिः ॥६१॥
अभवद्भैरवो नादो वध्यतां शरशक्तिभिः ॥६१॥
61. teṣāṁ tūtsādyamānānāṁ pāñcālānāṁ samantataḥ ,
abhavadbhairavo nādo vadhyatāṁ śaraśaktibhiḥ.
abhavadbhairavo nādo vadhyatāṁ śaraśaktibhiḥ.
61.
teṣām tu utsādyamānānām pāñcālānām samantataḥ
abhavat bhairavaḥ nādaḥ vadhyatām śaraśaktibhiḥ
abhavat bhairavaḥ nādaḥ vadhyatām śaraśaktibhiḥ
61.
tu samantataḥ utsādyamānānām śaraśaktibhiḥ
vadhyatām teṣām pāñcālānām bhairavaḥ nādaḥ abhavat
vadhyatām teṣām pāñcālānām bhairavaḥ nādaḥ abhavat
61.
But a terrifying cry arose from those Panchalas who were being annihilated from all sides, as they were being struck down by the force of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- उत्साद्यमानानाम् (utsādyamānānām) - of those being destroyed, being rooted out
- पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Panchalas
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around
- अभवत् (abhavat) - there was, it occurred, it became
- भैरवः (bhairavaḥ) - terrifying, dreadful, frightful
- नादः (nādaḥ) - a sound, a cry, a roar
- वध्यताम् (vadhyatām) - of those being killed
- शरशक्तिभिः (śaraśaktibhiḥ) - by the power of arrows
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Panchalas mentioned.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Note: Used for emphasis or contrast.
उत्साद्यमानानाम् (utsādyamānānām) - of those being destroyed, being rooted out
(adjective)
Genitive, masculine, plural of utsādyamāna
utsādyamāna - being removed, being destroyed, being rooted out
Present Passive Participle (causative)
From root sad (to sit, perish), with upasarga ut-, causative stem sādaya- + śānac
Prefix: ut
Root: sad (class 1)
Note: Agrees with 'pāñcālānām'.
पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Panchalas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king or a people from the Pañcāla country
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - there was, it occurred, it became
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of bhū
root bhū, 1st class
Root: bhū (class 1)
Note: Augment 'a' added for imperfect tense.
भैरवः (bhairavaḥ) - terrifying, dreadful, frightful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhairava
bhairava - terrifying, dreadful, formidable
Root: bhī (class 3)
Note: Agrees with 'nādaḥ'.
नादः (nādaḥ) - a sound, a cry, a roar
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry, noise
Root: nad (class 1)
Note: Subject of 'abhavat'.
वध्यताम् (vadhyatām) - of those being killed
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vadhyat
vadhyat - being killed, being struck down
Present Passive Participle
From root vadh (to kill, strike), causative of han (to strike). Formed with the śatṛ suffix.
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'pāñcālānām'.
शरशक्तिभिः (śaraśaktibhiḥ) - by the power of arrows
(noun)
Instrumental, feminine, plural of śaraśakti
śaraśakti - power of arrows, force of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+śakti)
- śara – arrow
noun (masculine)
Root: śṛ (class 1) - śakti – power, strength, force
noun (feminine)
Root: śak (class 5)
Note: Denotes the means by which they were being killed.