महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-164, verse-112
य इष्ट्वा मनुजेन्द्रेण द्रुपदेन महामखे ।
लब्धो द्रोणविनाशाय समिद्धाद्धव्यवाहनात् ॥११२॥
लब्धो द्रोणविनाशाय समिद्धाद्धव्यवाहनात् ॥११२॥
112. ya iṣṭvā manujendreṇa drupadena mahāmakhe ,
labdho droṇavināśāya samiddhāddhavyavāhanāt.
labdho droṇavināśāya samiddhāddhavyavāhanāt.
112.
yaḥ iṣṭvā manujendreṇa drupadeṇa mahāmakhe
labdhaḥ droṇavināśāya samiddhāt havyavāhanāt
labdhaḥ droṇavināśāya samiddhāt havyavāhanāt
112.
yaḥ manujendreṇa drupadeṇa mahāmakhe iṣṭvā
samiddhāt havyavāhanāt droṇavināśāya labdhaḥ
samiddhāt havyavāhanāt droṇavināśāya labdhaḥ
112.
He who was obtained by King Drupada, after Drupada had performed a Vedic ritual (yajña) in a grand assembly, from the blazing Vedic fire ritual (homa), for the purpose of destroying Droṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which
- इष्ट्वा (iṣṭvā) - having performed a Vedic ritual
- मनुजेन्द्रेण (manujendreṇa) - by the king, by the lord of men
- द्रुपदेण (drupadeṇa) - by Drupada
- महामखे (mahāmakhe) - in a great Vedic ritual / assembly
- लब्धः (labdhaḥ) - obtained (by Drupada) (obtained, gained)
- द्रोणविनाशाय (droṇavināśāya) - for the destruction of Droṇa
- समिद्धात् (samiddhāt) - from the blazing (fire) (from the blazing, from the inflamed)
- हव्यवाहनात् (havyavāhanāt) - from the fire, from the carrier of oblations
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
इष्ट्वा (iṣṭvā) - having performed a Vedic ritual
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root yaj with suffix -tvā. The initial 'y' of yaj changes to 'i' before -tvā.
Root: yaj (class 1)
मनुजेन्द्रेण (manujendreṇa) - by the king, by the lord of men
(noun)
Instrumental, masculine, singular of manujendra
manujendra - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (manuja+indra)
- manuja – man, human being
noun (masculine) - indra – lord, chief, Indra
noun (masculine)
Note: Used as an epithet for Drupada
द्रुपदेण (drupadeṇa) - by Drupada
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king, father of Draupadī and Dhṛṣṭadyumna)
महामखे (mahāmakhe) - in a great Vedic ritual / assembly
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāmakha
mahāmakha - great Vedic ritual (yajña), grand assembly or festival
Compound type : karmadhāraya (mahā+makha)
- mahā – great, grand, large
adjective - makha – Vedic ritual (yajña), festival, assembly
noun (masculine)
Note: Refers to the context of the Vedic ritual Drupada performed.
लब्धः (labdhaḥ) - obtained (by Drupada) (obtained, gained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of labh
labh - to obtain, to gain, to receive
Past Passive Participle
Derived from root labh with suffix -kta
Root: labh (class 1)
Note: Qualifies 'yaḥ'.
द्रोणविनाशाय (droṇavināśāya) - for the destruction of Droṇa
(noun)
Dative, masculine, singular of droṇavināśa
droṇavināśa - destruction of Droṇa
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+vināśa)
- droṇa – Droṇa (name of a preceptor in the Mahābhārata)
proper noun (masculine) - vināśa – destruction, ruin, loss
noun (masculine)
Derived from root naś (to perish) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Indicates purpose.
समिद्धात् (samiddhāt) - from the blazing (fire) (from the blazing, from the inflamed)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of samiddha
samiddha - blazing, inflamed, kindled, ignited
Past Passive Participle
Derived from root indh (to kindle, inflame) with prefix sam-, suffix -kta
Prefix: sam
Root: indh (class 7)
Note: Qualifies havyavāhanāt.
हव्यवाहनात् (havyavāhanāt) - from the fire, from the carrier of oblations
(noun)
Ablative, masculine, singular of havyavāhana
havyavāhana - fire (carrier of oblations), Agni
Compound type : tatpuruṣa (havya+vāhana)
- havya – oblation, offering (to gods)
noun (neuter) - vāhana – carrier, bearer, vehicle
noun (masculine)
Derived from root vah (to carry)
Root: vah (class 1)
Note: Refers to Agni, the fire god, who carries offerings to the gods.