महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-164, verse-39
स गाढविद्धो व्यथितः प्रत्यपायाद्रथान्तरम् ।
दुर्योधनो महाराज दाशार्हशरपीडितः ॥३९॥
दुर्योधनो महाराज दाशार्हशरपीडितः ॥३९॥
39. sa gāḍhaviddho vyathitaḥ pratyapāyādrathāntaram ,
duryodhano mahārāja dāśārhaśarapīḍitaḥ.
duryodhano mahārāja dāśārhaśarapīḍitaḥ.
39.
saḥ gāḍhaviddhaḥ vyathitaḥ pratyapāyāt rathāntaram
duryodhanaḥ mahārāja dāśārhaśarapīḍitaḥ
duryodhanaḥ mahārāja dāśārhaśarapīḍitaḥ
39.
mahārāja duryodhanaḥ saḥ gāḍhaviddhaḥ vyathitaḥ
dāśārhaśarapīḍitaḥ rathāntaram pratyapāyāt
dāśārhaśarapīḍitaḥ rathāntaram pratyapāyāt
39.
O great king, Duryodhana, deeply wounded and distressed, and afflicted by the arrows of the Daśārha [Satyaki], retreated to another chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Duryodhana) (he, that)
- गाढविद्धः (gāḍhaviddhaḥ) - deeply wounded (deeply wounded, severely pierced)
- व्यथितः (vyathitaḥ) - distressed (pained, distressed, agitated)
- प्रत्यपायात् (pratyapāyāt) - retreated (retreated, went back)
- रथान्तरम् (rathāntaram) - another chariot (another chariot, a different chariot)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (Duryodhana (proper noun))
- महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Dhritarashtra) (O great king)
- दाशार्हशरपीडितः (dāśārhaśarapīḍitaḥ) - afflicted by the arrows of Satyaki (afflicted by the arrows of the Daśārha)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Duryodhana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गाढविद्धः (gāḍhaviddhaḥ) - deeply wounded (deeply wounded, severely pierced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gāḍhaviddha
gāḍhaviddha - deeply pierced/wounded
Compound type : tatpuruṣa (gāḍha+viddha)
- gāḍha – deep, firm, intense, severe
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √gah (to plunge) + kta
Root: gah (class 1) - viddha – pierced, struck, wounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √vyadh (to pierce, strike) + kta
Root: vyadh (class 4)
Note: Modifies Duryodhana.
व्यथितः (vyathitaḥ) - distressed (pained, distressed, agitated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyathita
vyathita - pained, distressed, agitated
Past Passive Participle
Derived from root vyath (to move, be disturbed, be pained) + kta
Root: vyath (class 1)
Note: Modifies Duryodhana.
प्रत्यपायात् (pratyapāyāt) - retreated (retreated, went back)
(verb)
3rd person , singular, active, past (luṅ) of prati-apa-i
Aorist
Derived from root i (class 2) with prefixes prati- and apa-, 3rd person singular, active voice, aorist tense.
Prefixes: prati+apa
Root: i (class 2)
रथान्तरम् (rathāntaram) - another chariot (another chariot, a different chariot)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rathāntara
rathāntara - another chariot, a different chariot
Compound type : tatpuruṣa (ratha+antara)
- ratha – chariot
noun (masculine) - antara – other, different, internal
adjective (neuter)
Note: Accusative of destination.
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (Duryodhana (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (son of Dhritarashtra, antagonist in Mahabharata)
महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Dhritarashtra) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, mighty
adjective (masculine) - rāja – king
noun (masculine)
दाशार्हशरपीडितः (dāśārhaśarapīḍitaḥ) - afflicted by the arrows of Satyaki (afflicted by the arrows of the Daśārha)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dāśārhaśarapīḍita
dāśārhaśarapīḍita - afflicted by Daśārha's arrows
Compound type : tatpuruṣa (dāśārha+śara+pīḍita)
- dāśārha – descendant of Daśārha, a member of the Yadu clan (Satyaki)
proper noun (masculine) - śara – arrow
noun (masculine) - pīḍita – afflicted, tormented, oppressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root pīḍ (to torment, distress) + kta
Root: pīḍ (class 10)
Note: Modifies Duryodhana.