महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-164, verse-135
तां दृष्ट्वा तु नरव्याघ्रो द्रोणेन निहतां शरैः ।
विमलं खड्गमादत्त शतचन्द्रं च भानुमत् ॥१३५॥
विमलं खड्गमादत्त शतचन्द्रं च भानुमत् ॥१३५॥
135. tāṁ dṛṣṭvā tu naravyāghro droṇena nihatāṁ śaraiḥ ,
vimalaṁ khaḍgamādatta śatacandraṁ ca bhānumat.
vimalaṁ khaḍgamādatta śatacandraṁ ca bhānumat.
135.
tām dṛṣṭvā tu naravyāghraḥ droṇena nihatām śaraiḥ
vimalam khaḍgam ādattata śatacandraṃ ca bhānumat
vimalam khaḍgam ādattata śatacandraṃ ca bhānumat
135.
Tu naravyāghraḥ,
Droṇena śaraiḥ nihatām tām dṛṣṭvā,
vimalam śatacandraṃ ca bhānumat khaḍgam ādattata.
Droṇena śaraiḥ nihatām tām dṛṣṭvā,
vimalam śatacandraṃ ca bhānumat khaḍgam ādattata.
135.
Having seen her (that attack/weapon) struck down by Drona with his arrows, the tiger among men (Dhṛṣṭadyumna) indeed took up a spotless, shining sword marked with a hundred moons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - that (weapon or attack) (that, her, it)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, on the other hand)
- नरव्याघ्रः (naravyāghraḥ) - Dhṛṣṭadyumna (implied) (tiger among men, best of men)
- द्रोणेन (droṇena) - by Drona, the preceptor (guru) (by Drona)
- निहताम् (nihatām) - struck down, slain, killed
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- विमलम् (vimalam) - spotless, pure, clean, bright
- खड्गम् (khaḍgam) - sword
- आदत्तत (ādattata) - he took, he seized
- शतचन्द्रं (śatacandraṁ) - a sword decorated with one hundred circular marks (having a hundred moons/circles, adorned with a hundred crescents)
- च (ca) - and
- भानुमत् (bhānumat) - shining, lustrous, brilliant, radiant
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - that (weapon or attack) (that, her, it)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'tām' from the previous verse.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive
Derived from root dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, on the other hand)
(indeclinable)
नरव्याघ्रः (naravyāghraḥ) - Dhṛṣṭadyumna (implied) (tiger among men, best of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, best of men
Compound type : tatpurusha (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: The subject of 'ādattata'.
द्रोणेन (droṇena) - by Drona, the preceptor (guru) (by Drona)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a proper name), a wooden vessel, a measure of grain
Note: Agent of 'nihatām'.
निहताम् (nihatām) - struck down, slain, killed
(participle)
Accusative, feminine, singular of nihata
nihata - struck down, slain, killed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike/kill) with prefix ni and suffix -ta.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Modifies 'tām'.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
विमलम् (vimalam) - spotless, pure, clean, bright
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vimala
vimala - spotless, pure, clean, bright, clear
Prefix: vi
Root: mal (class 1)
Note: Modifies 'khaḍgam'.
खड्गम् (khaḍgam) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword, rhinoceros
Note: Object of 'ādattata'.
आदत्तत (ādattata) - he took, he seized
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of dā
Imperfect Middle
Root dā (to give) with prefix ā (to take) in imperfect tense, middle voice.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
शतचन्द्रं (śatacandraṁ) - a sword decorated with one hundred circular marks (having a hundred moons/circles, adorned with a hundred crescents)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śatacandra
śatacandra - having a hundred moons/circles
Compound type : bahuvrihi (śata+candra)
- śata – hundred
numeral (neuter) - candra – moon, lunar
noun (masculine)
Note: Modifies 'khaḍgam'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'śatacandraṃ' and 'bhānumat'.
भानुमत् (bhānumat) - shining, lustrous, brilliant, radiant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhānumat
bhānumat - shining, lustrous, brilliant, radiant
Note: Modifies 'khaḍgam'.