महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-164, verse-111
तं दृष्ट्वा परमोद्विग्नं शोकोपहतचेतसम् ।
पाञ्चालराजस्य सुतो धृष्टद्युम्नः समाद्रवत् ॥१११॥
पाञ्चालराजस्य सुतो धृष्टद्युम्नः समाद्रवत् ॥१११॥
111. taṁ dṛṣṭvā paramodvignaṁ śokopahatacetasam ,
pāñcālarājasya suto dhṛṣṭadyumnaḥ samādravat.
pāñcālarājasya suto dhṛṣṭadyumnaḥ samādravat.
111.
tam dṛṣṭvā paramodvignam śokopahatacetasam
pāñcālarājasya sutaḥ dhṛṣṭadyumnaḥ samādravat
pāñcālarājasya sutaḥ dhṛṣṭadyumnaḥ samādravat
111.
pāñcālarājasya sutaḥ dhṛṣṭadyumnaḥ tam
paramodvignam śokopahatacetasam dṛṣṭvā samādravat
paramodvignam śokopahatacetasam dṛṣṭvā samādravat
111.
Having seen him utterly distressed and with his mind overcome by sorrow, Dhṛṣṭadyumna, the son of the king of Pañcāla, rushed forth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - referring to Droṇa (him)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- परमोद्विग्नम् (paramodvignam) - greatly agitated, extremely distressed
- शोकोपहतचेतसम् (śokopahatacetasam) - whose mind is struck by grief, sorrow-stricken mind
- पाञ्चालराजस्य (pāñcālarājasya) - of the king of Pañcāla
- सुतः (sutaḥ) - son
- धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhrishtadyumna
- समाद्रवत् (samādravat) - rushed forward, attacked
Words meanings and morphology
तम् (tam) - referring to Droṇa (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
परमोद्विग्नम् (paramodvignam) - greatly agitated, extremely distressed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of paramodvigna
paramodvigna - greatly agitated, extremely distressed
Compound type : karmadhāraya (parama+udvigna)
- parama – highest, supreme, greatest
adjective (masculine/feminine/neuter) - udvigna – agitated, distressed, perturbed
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From root 'vij' with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: vij (class 6)
शोकोपहतचेतसम् (śokopahatacetasam) - whose mind is struck by grief, sorrow-stricken mind
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śokopahatacetas
śokopahatacetas - whose mind is struck by grief
Compound type : bahuvrīhi (śoka+upahata+cetas)
- śoka – grief, sorrow
noun (masculine) - upahata – struck, afflicted, injured
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From root 'han' with prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: han (class 2) - cetas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)
पाञ्चालराजस्य (pāñcālarājasya) - of the king of Pañcāla
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāñcālarāja
pāñcālarāja - king of Pañcāla
Compound type : tatpuruṣa (pāñcāla+rāja)
- pāñcāla – Pañcāla (a region/people)
proper noun (masculine) - rāja – king
noun (masculine)
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, born of
धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhrishtadyumna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhrishtadyumna (proper name)
समाद्रवत् (samādravat) - rushed forward, attacked
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (laṅ) of samādru
From root 'dru' with prefixes 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: dru (class 1)