Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,164

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-164, verse-4

दुःशासनस्तु राजेन्द्र पाञ्चाल्यस्य महात्मनः ।
नाशकत्प्रमुखे स्थातुं शरजालप्रपीडितः ॥४॥
4. duḥśāsanastu rājendra pāñcālyasya mahātmanaḥ ,
nāśakatpramukhe sthātuṁ śarajālaprapīḍitaḥ.
4. duḥśāsanaḥ tu rājendra pāñcālyasya mahātmanaḥ
na aśakat pramukhe sthātum śarajālaprāpīḍitaḥ
4. rājendra duḥśāsanaḥ tu śarajālaprāpīḍitaḥ
mahātmanaḥ pāñcālyasya pramukhe sthātum na aśakat
4. But Duḥśāsana, O king of kings, severely tormented by a multitude of arrows, was unable to stand before the great-souled Pāñcālya (Dhṛṣṭadyumna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O chief of kings
  • पाञ्चाल्यस्य (pāñcālyasya) - of Pāñcālya (Dhṛṣṭadyumna) (of Pāñcālya)
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble one
  • (na) - not, no
  • अशकत् (aśakat) - he was not able (together with 'na') (he was able)
  • प्रमुखे (pramukhe) - in front of, at the head of, in the presence of
  • स्थातुम् (sthātum) - to stand, to stay, to remain
  • शरजालप्रापीडितः (śarajālaprāpīḍitaḥ) - severely tormented by a multitude of arrows

Words meanings and morphology

दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (proper name)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O chief of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, emperor
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, best
    noun (masculine)
पाञ्चाल्यस्य (pāñcālyasya) - of Pāñcālya (Dhṛṣṭadyumna) (of Pāñcālya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - a prince of the Pañcāla country, Dhṛṣṭadyumna
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, eminent, a great being
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
(na) - not, no
(indeclinable)
अशकत् (aśakat) - he was not able (together with 'na') (he was able)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of śak
Imperfect tense, 3rd person singular, Parasmaipada
Root: śak (class 5)
प्रमुखे (pramukhe) - in front of, at the head of, in the presence of
(noun)
Locative, masculine, singular of pramukha
pramukha - foremost, chief, face, front
स्थातुम् (sthātum) - to stand, to stay, to remain
(verb)
infinitive of sthā
Infinitive
Infinitive form of the root √sthā
Root: sthā (class 1)
शरजालप्रापीडितः (śarajālaprāpīḍitaḥ) - severely tormented by a multitude of arrows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śarajālaprāpīḍita
śarajālaprāpīḍita - severely tormented by a multitude of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+jāla+prapīḍita)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • jāla – net, multitude, collection
    noun (neuter)
  • prapīḍita – greatly afflicted, severely tormented
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root √pīḍ with prefix pra-
    Prefix: pra
    Root: pīḍ (class 10)