महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-164, verse-50
किं तिष्ठत यथा मूढाः सर्वे विगतचेतसः ।
तत्र गच्छत यत्रैते युध्यन्ते मामका रथाः ॥५०॥
तत्र गच्छत यत्रैते युध्यन्ते मामका रथाः ॥५०॥
50. kiṁ tiṣṭhata yathā mūḍhāḥ sarve vigatacetasaḥ ,
tatra gacchata yatraite yudhyante māmakā rathāḥ.
tatra gacchata yatraite yudhyante māmakā rathāḥ.
50.
kim tiṣṭhata yathā mūḍhāḥ sarve vigatacetaśaḥ
tatra gacchata yatra ete yudhyante māmakāḥ rathāḥ
tatra gacchata yatra ete yudhyante māmakāḥ rathāḥ
50.
sarve vigatacetaśaḥ mūḍhāḥ yathā kim tiṣṭhata
tatra gacchata yatra ete māmakāḥ rathāḥ yudhyante
tatra gacchata yatra ete māmakāḥ rathāḥ yudhyante
50.
Why do all of you stand like bewildered fools, bereft of your senses? Go there, where these chariots of mine are fighting!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what?, why?
- तिष्ठत (tiṣṭhata) - you all stand, you all stay
- यथा (yathā) - as, like, just as
- मूढाः (mūḍhāḥ) - fools, bewildered ones, deluded ones
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- विगतचेतशः (vigatacetaśaḥ) - bereft of senses, confused in mind, having lost consciousness
- तत्र (tatra) - there, in that place
- गच्छत (gacchata) - you all go
- यत्र (yatra) - where, in which place
- एते (ete) - these
- युध्यन्ते (yudhyante) - they fight, they are fighting
- मामकाः (māmakāḥ) - my, belonging to me, mine
- रथाः (rathāḥ) - chariots
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what?, why?
(indeclinable)
तिष्ठत (tiṣṭhata) - you all stand, you all stay
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
यथा (yathā) - as, like, just as
(indeclinable)
मूढाः (mūḍhāḥ) - fools, bewildered ones, deluded ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mūḍha
mūḍha - foolish, bewildered, deluded, stupid
Past Passive Participle
Derived from root muh (to be bewildered, confused)
Root: muh (class 4)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
विगतचेतशः (vigatacetaśaḥ) - bereft of senses, confused in mind, having lost consciousness
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vigatacetaś
vigatacetaś - bereft of senses/mind
Compound type : bahuvrihi (vigata+cetas)
- vigata – gone, departed, lost, removed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: gam (class 1) - cetas – mind, consciousness, intellect
noun (neuter)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
गच्छत (gacchata) - you all go
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
युध्यन्ते (yudhyante) - they fight, they are fighting
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of yudh
Root: yudh (class 4)
मामकाः (māmakāḥ) - my, belonging to me, mine
(adjective)
Nominative, masculine, plural of māmaka
māmaka - my, mine, belonging to me
रथाः (rathāḥ) - chariots
(noun)
Nominative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car, vehicle