महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-24, verse-82
तोत्त्रादयश्च राजेन्द्र वषट्कारस्तथैव च ।
ओंकारश्च मुखे राजन्नतिशोभाकरोऽभवत् ॥८२॥
ओंकारश्च मुखे राजन्नतिशोभाकरोऽभवत् ॥८२॥
82. tottrādayaśca rājendra vaṣaṭkārastathaiva ca ,
oṁkāraśca mukhe rājannatiśobhākaro'bhavat.
oṁkāraśca mukhe rājannatiśobhākaro'bhavat.
82.
tottrādayaḥ ca rājendra vaṣaṭkāraḥ tathā eva ca
oṃkāraḥ ca mukhe rājan atiśobhākaraḥ abhavat
oṃkāraḥ ca mukhe rājan atiśobhākaraḥ abhavat
82.
rājendra rājan tottrādayaḥ ca tathā eva ca
vaṣaṭkāraḥ ca oṃkāraḥ mukhe atiśobhākaraḥ abhavat
vaṣaṭkāraḥ ca oṃkāraḥ mukhe atiśobhākaraḥ abhavat
82.
O king (rājendra), goads and similar instruments, as well as the ritual exclamation (vaṣaṭkāra), and the sacred syllable Oṃ (oṃkāra) in his mouth, became exceedingly splendid.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तोत्त्रादयः (tottrādayaḥ) - goads and so forth, goads etc.
- च (ca) - and
- राजेन्द्र (rājendra) - O king, chief of kings
- वषट्कारः (vaṣaṭkāraḥ) - ritual exclamation 'vaṣaṭ'
- तथा (tathā) - thus, so, similarly
- एव (eva) - indeed, only, just
- च (ca) - and
- ॐकारः (oṁkāraḥ) - the sacred syllable Om
- च (ca) - and
- मुखे (mukhe) - in the mouth, at the front
- राजन् (rājan) - O king
- अतिशोभाकरः (atiśobhākaraḥ) - causing great splendor, exceedingly beautifying
- अभवत् (abhavat) - became
Words meanings and morphology
तोत्त्रादयः (tottrādayaḥ) - goads and so forth, goads etc.
(noun)
Nominative, masculine, plural of tottrādi
tottrādi - goad and so on, etc.
Compound type : dvandva (tottra+ādi)
- tottra – goad, prick, stimulus
noun (neuter) - ādi – beginning, and so forth, etc.
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king, chief of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, excellent king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (name of a deity), chief, best
noun (masculine)
वषट्कारः (vaṣaṭkāraḥ) - ritual exclamation 'vaṣaṭ'
(noun)
Nominative, masculine, singular of vaṣaṭkāra
vaṣaṭkāra - the sacrificial exclamation 'vaṣaṭ'; the act of uttering 'vaṣaṭ'
Compound type : tatpuruṣa (vaṣaṭ+kāra)
- vaṣaṭ – a sacrificial exclamation, 'may the oblation be offered'
indeclinable - kāra – making, doing, performing
noun (masculine)
action noun
Derived from root kṛ- (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
तथा (tathā) - thus, so, similarly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
ॐकारः (oṁkāraḥ) - the sacred syllable Om
(noun)
Nominative, masculine, singular of oṃkāra
oṁkāra - the sacred syllable Oṃ (oṃkāra)
Compound type : tatpuruṣa (oṃ+kāra)
- oṃ – the sacred syllable Om
indeclinable - kāra – making, doing, performing
noun (masculine)
action noun
Derived from root kṛ- (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and
(indeclinable)
मुखे (mukhe) - in the mouth, at the front
(noun)
Locative, neuter, singular of mukha
mukha - mouth, face, front, principal part
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
अतिशोभाकरः (atiśobhākaraḥ) - causing great splendor, exceedingly beautifying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atiśobhākara
atiśobhākara - causing excessive splendor or beauty
Compound type : tatpuruṣa (ati+śobhā+kara)
- ati – very, exceedingly, beyond
indeclinable - śobhā – splendor, beauty, lustre
noun (feminine) - kara – making, doing, causing
adjective (masculine)
agent suffix
Derived from root kṛ- (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
अभवत् (abhavat) - became
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)