महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-24, verse-139
आराधयितवाञ्शर्वं बहून्वर्षगणांस्तदा ।
प्रसन्नश्च महादेवो भार्गवस्य महात्मनः ॥१३९॥
प्रसन्नश्च महादेवो भार्गवस्य महात्मनः ॥१३९॥
139. ārādhayitavāñśarvaṁ bahūnvarṣagaṇāṁstadā ,
prasannaśca mahādevo bhārgavasya mahātmanaḥ.
prasannaśca mahādevo bhārgavasya mahātmanaḥ.
139.
ārādhayitavān śarvaṃ bahūn varṣagaṇān tadā |
prasannaḥ ca mahādevaḥ bhārgavasya mahātmanaḥ
prasannaḥ ca mahādevaḥ bhārgavasya mahātmanaḥ
139.
tadā sa śarvaṃ bahūn varṣagaṇān ārādhayitavān ca
mahādevaḥ mahātmanaḥ bhārgavasya prasannaḥ abhavat
mahādevaḥ mahātmanaḥ bhārgavasya prasannaḥ abhavat
139.
He (Parashurama) worshipped Śarva for many groups of years at that time. And the great god (Mahādeva) became pleased with the great-souled Bhārgava (Parashurama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आराधयितवान् (ārādhayitavān) - he worshipped, he propitiated
- शर्वं (śarvaṁ) - Śarva (a name of Shiva)
- बहून् (bahūn) - many, numerous
- वर्षगणान् (varṣagaṇān) - groups of years, years
- तदा (tadā) - then, at that time
- प्रसन्नः (prasannaḥ) - pleased, gracious, clear, serene
- च (ca) - and
- महादेवः (mahādevaḥ) - the great god, Mahadeva (Shiva)
- भार्गवस्य (bhārgavasya) - of Parashurama, descendant of Bhṛgu (of Bhargava (Parashurama))
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the exalted Bhargava (of the great-souled one)
Words meanings and morphology
आराधयितवान् (ārādhayitavān) - he worshipped, he propitiated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārādhayitavānt
ārādhayitavānt - one who has worshipped/propitiated
kṛt pratyaya (tavat-pratyaya) - past active participle
Derived from the causative stem of ā-rādh (to propitiate, to worship) + tavat suffix
Prefix: ā
Root: rādh (class 5)
Note: Functions as the predicate, 'he worshipped'.
शर्वं (śarvaṁ) - Śarva (a name of Shiva)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śarva
śarva - Śarva (a name of Rudra-Shiva), an archer, an arrow
बहून् (bahūn) - many, numerous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous, abundant
Note: Qualifies 'varṣagaṇān'.
वर्षगणान् (varṣagaṇān) - groups of years, years
(noun)
Accusative, masculine, plural of varṣagaṇa
varṣagaṇa - a group of years, years
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+gaṇa)
- varṣa – year, rain, monsoon
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1) - gaṇa – group, multitude, host, troop
noun (masculine)
Note: Indicates duration 'for many years'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
प्रसन्नः (prasannaḥ) - pleased, gracious, clear, serene
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasanna
prasanna - pleased, propitiated, clear, tranquil
Past Passive Participle
Derived from pra-sad (to be pleased, be clear)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Used predicatively with Mahadeva.
च (ca) - and
(indeclinable)
महादेवः (mahādevaḥ) - the great god, Mahadeva (Shiva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - great god, a name of Shiva
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
- mahā – great, mighty, large
adjective - deva – god, deity
noun (masculine)
भार्गवस्य (bhārgavasya) - of Parashurama, descendant of Bhṛgu (of Bhargava (Parashurama))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, Parashurama
Derived from Bhṛgu with the suffix -a
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the exalted Bhargava (of the great-souled one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, exalted (ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
Note: Qualifies 'bhārgavasya'.