महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-24, verse-22
यो हि यं मनसा कामं दध्यौ त्रिपुरसंश्रयः ।
तस्मै कामं मयस्तं तं विदधे मायया तदा ॥२२॥
तस्मै कामं मयस्तं तं विदधे मायया तदा ॥२२॥
22. yo hi yaṁ manasā kāmaṁ dadhyau tripurasaṁśrayaḥ ,
tasmai kāmaṁ mayastaṁ taṁ vidadhe māyayā tadā.
tasmai kāmaṁ mayastaṁ taṁ vidadhe māyayā tadā.
22.
yaḥ hi yam manasā kāmam dadhyau tripurasaṃśrayaḥ
tasmai kāmam mayaḥ tam tam vidadhe māyayā tadā
tasmai kāmam mayaḥ tam tam vidadhe māyayā tadā
22.
hi yaḥ tripurasaṃśrayaḥ yam kāmam manasā dadhyau
tadā mayaḥ tasmai tam tam kāmam māyayā vidadhe
tadā mayaḥ tasmai tam tam kāmam māyayā vidadhe
22.
Indeed, whichever desire one residing in Tripura conceived in his mind, Maya then granted him that very desire through his magical power (māyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, whoever, which
- हि (hi) - indeed, surely, for
- यम् (yam) - which, whom, whatever (object)
- मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
- कामम् (kāmam) - desire, wish, longing
- दध्यौ (dadhyau) - he meditated, he thought, he conceived
- त्रिपुरसंश्रयः (tripurasaṁśrayaḥ) - residing in Tripura, sheltered by Tripura
- तस्मै (tasmai) - to him, to that
- कामम् (kāmam) - desire, wish
- मयः (mayaḥ) - Maya (the demon architect)
- तम् (tam) - refers to the desire (kāmam) (that, him)
- तम् (tam) - emphatically refers to the desire (kāmam) (that, him (emphatic repetition))
- विदधे (vidadhe) - he granted, he bestowed, he made
- मायया (māyayā) - by magical power, by illusion (māyā)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, whoever, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
यम् (yam) - which, whom, whatever (object)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
कामम् (kāmam) - desire, wish, longing
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, sensual pleasure
Root: kam (class 1)
दध्यौ (dadhyau) - he meditated, he thought, he conceived
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of dhyā
Root: dhyā (class 1)
त्रिपुरसंश्रयः (tripurasaṁśrayaḥ) - residing in Tripura, sheltered by Tripura
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tripurasaṃśraya
tripurasaṁśraya - residing in the city of Tripura
Compound type : Tatpuruṣa (tripura+saṃśraya)
- tripura – the three cities (Tripura)
proper noun (neuter) - saṃśraya – refuge, shelter, dwelling
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
तस्मै (tasmai) - to him, to that
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कामम् (kāmam) - desire, wish
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, sensual pleasure
Root: kam (class 1)
मयः (mayaḥ) - Maya (the demon architect)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maya
maya - Maya (a demon architect, chief of the Asuras)
तम् (tam) - refers to the desire (kāmam) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तम् (tam) - emphatically refers to the desire (kāmam) (that, him (emphatic repetition))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विदधे (vidadhe) - he granted, he bestowed, he made
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of dhā
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
मायया (māyayā) - by magical power, by illusion (māyā)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of māyā
māyā - magic, illusion, supernatural power (māyā)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)