महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-24, verse-56
स त्वं देव प्रपन्नानां याचतां च दिवौकसाम् ।
कुरु प्रसादं देवेश दानवाञ्जहि शूलभृत् ॥५६॥
कुरु प्रसादं देवेश दानवाञ्जहि शूलभृत् ॥५६॥
56. sa tvaṁ deva prapannānāṁ yācatāṁ ca divaukasām ,
kuru prasādaṁ deveśa dānavāñjahi śūlabhṛt.
kuru prasādaṁ deveśa dānavāñjahi śūlabhṛt.
56.
sa tvam deva prapannānām yācatām ca divaukasām
kuru prasādam deveśa dānavān jahi śūlabhṛt
kuru prasādam deveśa dānavān jahi śūlabhṛt
56.
saḥ tvam deva deveśa śūlabhṛt prapannānām ca
yācatām divaukasām prasādam kuru dānavān jahi
yācatām divaukasām prasādam kuru dānavān jahi
56.
Therefore, O God (deva), O Lord of gods (deveśa), O wielder of the spear (śūlabhṛt), bestow your grace upon the gods (divaukas) who have taken refuge in you and are supplicating; destroy the Dānavas!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - Therefore (you) or Such a one as you. Connects to previous verse. (that (one), he, therefore, such)
- त्वम् (tvam) - you
- देव (deva) - Addressing Śiva. (O god, O divine one)
- प्रपन्नानाम् (prapannānām) - of the gods who have sought protection (of those who have taken refuge, of the surrendered ones)
- याचताम् (yācatām) - of the gods who are praying for help (of those who are begging, requesting, supplicating)
- च (ca) - and, also
- दिवौकसाम् (divaukasām) - of the dwellers of heaven, of the gods
- कुरु (kuru) - bestow, grant (do, make, perform, bestow)
- प्रसादम् (prasādam) - grace, favor, tranquility, clarity
- देवेश (deveśa) - Addressing Śiva. (O Lord of gods)
- दानवान् (dānavān) - the Dānavas (accusative plural)
- जहि (jahi) - destroy, kill
- शूलभृत् (śūlabhṛt) - Addressing Śiva. (O wielder of the spear, O trident-bearer)
Words meanings and morphology
स (sa) - Therefore (you) or Such a one as you. Connects to previous verse. (that (one), he, therefore, such)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of the imperative verbs 'kuru' and 'jahi'.
देव (deva) - Addressing Śiva. (O god, O divine one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine
From root div (to shine)
Root: div (class 1)
प्रपन्नानाम् (prapannānām) - of the gods who have sought protection (of those who have taken refuge, of the surrendered ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of prapanna
prapanna - one who has taken refuge, approached, resorted to
Past Passive Participle
From pra + pad (to go) + kta
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
Note: Modifies 'divaukasām'.
याचताम् (yācatām) - of the gods who are praying for help (of those who are begging, requesting, supplicating)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of yācat
yācat - begging, asking, supplicating
Present Active Participle
From root yāc (to ask) + śatṛ affix
Root: yāc (class 1)
Note: Modifies 'divaukasām'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Postpositive.
दिवौकसाम् (divaukasām) - of the dwellers of heaven, of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of divaukas
divaukas - dweller of heaven, god
Compound type : tatpuruṣa (div+okas)
- div – heaven, sky, day
noun (feminine)
Root: div (class 1) - okas – dwelling, abode, home
noun (neuter)
From root uc (to be pleased, dwell)
Root: uc (class 1)
Note: The genitive plural object of 'kuru prasādam' (do grace for them).
कुरु (kuru) - bestow, grant (do, make, perform, bestow)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of kṛ
Imperative, second person singular
Root kṛ, class 8
Root: kṛ (class 8)
प्रसादम् (prasādam) - grace, favor, tranquility, clarity
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, clearness, tranquility, gift
From pra + sad (to settle down, be pleased) + ghañ
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Object of 'kuru'.
देवेश (deveśa) - Addressing Śiva. (O Lord of gods)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deveśa
deveśa - Lord of gods, chief of gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+īśa)
- deva – god, deity
noun (masculine)
From root div
Root: div (class 1) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
From root īś
Root: īś (class 2)
Note: Vocative address.
दानवान् (dānavān) - the Dānavas (accusative plural)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of dānava
dānava - a descendant of Danu, a class of demons, Dānava
From Danu + aṇ affix
Note: Object of 'jahi'.
जहि (jahi) - destroy, kill
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of han
Imperative, second person singular
Root han, class 2
Root: han (class 2)
Note: Second imperative verb in the verse.
शूलभृत् (śūlabhṛt) - Addressing Śiva. (O wielder of the spear, O trident-bearer)
(noun)
Vocative, masculine, singular of śūlabhṛt
śūlabhṛt - spear-bearer, wielder of the trident (an epithet of Shiva)
Compound type : tatpuruṣa (śūla+bhṛt)
- śūla – spear, lance, trident (Shiva's weapon)
noun (masculine/neuter) - bhṛt – bearing, carrying, supporting, one who bears
adjective/noun
Agent noun from root bhṛ
From root bhṛ (to bear, carry)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Vocative address.