महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-24, verse-150
अवधीद्देवशत्रूंस्तान्मददर्पबलान्वितान् ।
वज्राशनिसमस्पर्शैः प्रहारैरेव भार्गवः ॥१५०॥
वज्राशनिसमस्पर्शैः प्रहारैरेव भार्गवः ॥१५०॥
150. avadhīddevaśatrūṁstānmadadarpabalānvitān ,
vajrāśanisamasparśaiḥ prahāraireva bhārgavaḥ.
vajrāśanisamasparśaiḥ prahāraireva bhārgavaḥ.
150.
avadhīt devaśatrūn tān madadarpabalānvitān |
vajrāśanisamasparśaiḥ prahāraiḥ eva bhārgavaḥ
vajrāśanisamasparśaiḥ prahāraiḥ eva bhārgavaḥ
150.
bhārgavaḥ tān madadarpabalānvitān devaśatrūn
vajrāśanisamasparśaiḥ prahāraiḥ eva avadhīt
vajrāśanisamasparśaiḥ prahāraiḥ eva avadhīt
150.
Bhārgava (Paraśurāma) killed those enemies of the gods, who were filled with pride, arrogance, and power, with blows whose impact was like that of Indra's thunderbolt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवधीत् (avadhīt) - killed, struck
- देवशत्रून् (devaśatrūn) - enemies of the gods
- तान् (tān) - Refers to the Dānavas mentioned in the previous verse. (those)
- मददर्पबलान्वितान् (madadarpabalānvitān) - endowed with pride, arrogance, and strength
- वज्राशनिसमस्पर्शैः (vajrāśanisamasparśaiḥ) - having a touch like Indra's thunderbolt, whose impact is like a thunderbolt
- प्रहारैः (prahāraiḥ) - by blows, by strikes
- एव (eva) - only, just, indeed
- भार्गवः (bhārgavaḥ) - Paraśurāma (Bhārgava (descendant of Bhṛgu))
Words meanings and morphology
अवधीत् (avadhīt) - killed, struck
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of han
Imperfect Active
3rd singular Imperfect Active of √han (to strike, kill) with augment a-
Root: han (class 2)
Note: Forms `avadha` or `avadhīt` for 3rd singular imperfect active.
देवशत्रून् (devaśatrūn) - enemies of the gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of devaśatru
devaśatru - enemy of the gods, demon
Compound type : tatpuruṣa (deva+śatru)
- deva – god, deity
noun (masculine) - śatru – enemy, foe
noun (masculine)
Note: Object of the verb 'killed'.
तान् (tān) - Refers to the Dānavas mentioned in the previous verse. (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Agrees with `devaśatrūn` and `madadarpabalānvitān`.
मददर्पबलान्वितान् (madadarpabalānvitān) - endowed with pride, arrogance, and strength
(adjective)
Accusative, masculine, plural of madadarpabalānvita
madadarpabalānvita - endowed with pride, arrogance, and strength
Compound type : tatpuruṣa (mada+darpa+bala+anvita)
- mada – intoxication, pride, arrogance
noun (masculine) - darpa – arrogance, pride, haughtiness
noun (masculine) - bala – strength, power, force
noun (neuter) - anvita – joined, accompanied by, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of √i (to go) with prefix anu, in this context means 'endowed with'.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Qualifies `devaśatrūn`.
वज्राशनिसमस्पर्शैः (vajrāśanisamasparśaiḥ) - having a touch like Indra's thunderbolt, whose impact is like a thunderbolt
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vajrāśanisamasparśa
vajrāśanisamasparśa - having a touch or impact like a thunderbolt
Compound type : bahuvrīhi (vajra+aśani+sama+sparśa)
- vajra – thunderbolt (Indra's weapon), diamond
noun (masculine) - aśani – thunderbolt, lightning
noun (masculine) - sama – like, equal, similar
adjective (masculine) - sparśa – touch, contact, impact
noun (masculine)
Note: Qualifies `prahāraiḥ`.
प्रहारैः (prahāraiḥ) - by blows, by strikes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prahāra
prahāra - blow, stroke, attack
Derived from root √hṛ (to seize, carry) with prefix pra
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: Instrument of killing.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
भार्गवः (bhārgavaḥ) - Paraśurāma (Bhārgava (descendant of Bhṛgu))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, Paraśurāma
A patronymic from Bhṛgu
Note: Subject of the sentence.