महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-24, verse-14
ततो मयः स्वतपसा चक्रे धीमान्पुराणि ह ।
त्रीणि काञ्चनमेकं तु रौप्यं कार्ष्णायसं तथा ॥१४॥
त्रीणि काञ्चनमेकं तु रौप्यं कार्ष्णायसं तथा ॥१४॥
14. tato mayaḥ svatapasā cakre dhīmānpurāṇi ha ,
trīṇi kāñcanamekaṁ tu raupyaṁ kārṣṇāyasaṁ tathā.
trīṇi kāñcanamekaṁ tu raupyaṁ kārṣṇāyasaṁ tathā.
14.
tataḥ mayaḥ svatapasā cakre dhīmān purāṇi ha
trīṇi kāñcanam ekam tu raupyam kārṣṇāyasam tathā
trīṇi kāñcanam ekam tu raupyam kārṣṇāyasam tathā
14.
tataḥ dhīmān mayaḥ svatapasā purāṇi ha trīṇi
cakre tu ekam kāñcanam raupyam kārṣṇāyasam tathā
cakre tu ekam kāñcanam raupyam kārṣṇāyasam tathā
14.
Then, the wise Maya, through his own spiritual discipline (tapas), indeed created cities: one golden, one silver, and another made of black iron.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- मयः (mayaḥ) - Maya (the Asura architect)
- स्वतपसा (svatapasā) - by his own spiritual discipline (tapas), by his own ascetic power
- चक्रे (cakre) - he made, he created
- धीमान् (dhīmān) - intelligent, wise, sagacious
- पुराणि (purāṇi) - cities, towns
- ह (ha) - indeed, verily, surely
- त्रीणि (trīṇi) - three
- काञ्चनम् (kāñcanam) - golden, made of gold
- एकम् (ekam) - one
- तु (tu) - but, indeed, however
- रौप्यम् (raupyam) - silver, made of silver
- कार्ष्णायसम् (kārṣṇāyasam) - made of black iron
- तथा (tathā) - and, likewise, thus
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Adverb derived from tad.
Note: Temporal adverb.
मयः (mayaḥ) - Maya (the Asura architect)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maya
maya - Maya (name of a famous Asura architect)
Note: Subject of "cakre".
स्वतपसा (svatapasā) - by his own spiritual discipline (tapas), by his own ascetic power
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svatapas
svatapas - one's own spiritual discipline, self-generated ascetic power
Compound type : tatpurusha (sva+tapas)
- sva – one's own, self
pronoun - tapas – spiritual discipline (tapas), asceticism, penance, heat
noun (neuter)
Note: Means by which Maya created the cities.
चक्रे (cakre) - he made, he created
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
Perfect tense, 3rd person singular, Ātmanepada.
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb.
धीमान् (dhīmān) - intelligent, wise, sagacious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, clever, sagacious
Possessive suffix -mat.
Note: Qualifies "mayaḥ".
पुराणि (purāṇi) - cities, towns
(noun)
Accusative, neuter, plural of pura
pura - city, town, stronghold
Note: Object of "cakre".
ह (ha) - indeed, verily, surely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
त्रीणि (trīṇi) - three
(numeral)
Note: Qualifies "purāṇi".
काञ्चनम् (kāñcanam) - golden, made of gold
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold, gold
Derived from kañcana (gold).
Note: Describes one of the cities.
एकम् (ekam) - one
(numeral)
Note: Refers to "kāñcanam".
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Conjunction, used to distinguish.
रौप्यम् (raupyam) - silver, made of silver
(adjective)
Accusative, neuter, singular of raupya
raupya - made of silver, silver
Derived from rūpya (silver).
Note: Describes one of the cities.
कार्ष्णायसम् (kārṣṇāyasam) - made of black iron
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kārṣṇāyasa
kārṣṇāyasa - made of black iron
Derived from kṛṣṇāyasa (black iron).
Note: Describes one of the cities.
तथा (tathā) - and, likewise, thus
(indeclinable)
Note: Conjunction, "and".