Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-24, verse-60

भगवानुवाच ।
वध्यास्ते सर्वतः पापा ये युष्मास्वपराधिनः ।
मम तेजोबलार्धेन सर्वांस्तान्घ्नत शात्रवान् ॥६०॥
60. bhagavānuvāca ,
vadhyāste sarvataḥ pāpā ye yuṣmāsvaparādhinaḥ ,
mama tejobalārdhena sarvāṁstānghnata śātravān.
60. bhagavān uvāca vadhyāḥ te sarvataḥ pāpāḥ ye yuṣmāsu
aparādhinaḥ mama tejovabalārdhena sarvān tān ghnata śātravān
60. ye yuṣmāsu aparādhinaḥ pāpāḥ te sarvataḥ vadhyāḥ mama
tejovabalārdhena sarvān tān śātravān ghnata bhagavān uvāca
60. The Lord said: "Those sinful ones who are offenders against you are to be utterly destroyed. Slay all those enemies using half of my power and might!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भगवान् (bhagavān) - the glorious Lord, the divine Lord
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • वध्याः (vadhyāḥ) - to be killed, deserving of death
  • ते (te) - Referring to the enemies of the gods. (those, they)
  • सर्वतः (sarvataḥ) - entirely, completely, in every way, from all sides
  • पापाः (pāpāḥ) - sinful, wicked, villains
  • ये (ye) - who, those who
  • युष्मासु (yuṣmāsu) - Refers to the gods/listeners. (in you, among you, towards you)
  • अपराधिनः (aparādhinaḥ) - offenders, transgressors, criminals
  • मम (mama) - my, of me
  • तेजोवबलार्धेन (tejovabalārdhena) - Refers to the Lord's own divine power. (by half of the power and strength)
  • सर्वान् (sarvān) - all, every
  • तान् (tān) - Refers to the enemies. (those)
  • घ्नत (ghnata) - kill! slay!
  • शात्रवान् (śātravān) - enemies, hostile ones

Words meanings and morphology

भगवान् (bhagavān) - the glorious Lord, the divine Lord
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune, glorious, divine, venerable; often used as an honorific for deities.
Possessive adjective from bhaga (fortune) + -vat.
Note: Forms part of the compound bhagavānuvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Irregular perfect form of the root vac.
Root: vac (class 2)
वध्याः (vadhyāḥ) - to be killed, deserving of death
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhya
vadhya - to be killed, punishable by death, killable
Gerundive (Yat)
Formed from root vadh (to kill) + suffix -ya.
Root: vadh (class 1)
Note: Predicate adjective for 'te pāpāḥ'.
ते (te) - Referring to the enemies of the gods. (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the sentence.
सर्वतः (sarvataḥ) - entirely, completely, in every way, from all sides
(indeclinable)
Adverbial form of sarva (all) with -tas suffix.
Note: Modifies 'vadhyāḥ'.
पापाः (pāpāḥ) - sinful, wicked, villains
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāpa
pāpa - wicked, evil, sinful; a sinful person, villain
Note: Agrees with 'te'.
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Relative pronoun.
Note: Connects the relative clause to 'te pāpāḥ'.
युष्मासु (yuṣmāsu) - Refers to the gods/listeners. (in you, among you, towards you)
(pronoun)
Locative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
Second person plural pronoun.
Note: Expresses the object of the offense.
अपराधिनः (aparādhinaḥ) - offenders, transgressors, criminals
(noun)
Nominative, masculine, plural of aparādhin
aparādhin - offender, sinner, transgressor
Derived from apa-rādhi (one who offends).
Prefix: apa
Root: rādh (class 4)
Note: Predicate nominative for 'ye'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Genitive singular form of asmad.
Note: Possessive with 'tejovabalārdhena'.
तेजोवबलार्धेन (tejovabalārdhena) - Refers to the Lord's own divine power. (by half of the power and strength)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tejovabalārdha
tejovabalārdha - half of might and strength (power)
Tatpurusha compound: tejovabala (might and strength) + ardha (half). The form 'tejovabala' is a dvandva compound of tejas and bala.
Compound type : tatpurusha (tejovabala+ardha)
  • tejovabala – might and strength, power (compound of tejas and bala)
    noun (neuter)
    Dvandva compound of tejas (lustre, power) and bala (strength).
  • ardha – half, part
    noun (masculine)
Note: Expresses the means by which the killing is to be done.
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'tān śātravān'.
तान् (tān) - Refers to the enemies. (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with 'śātravān'.
घ्नत (ghnata) - kill! slay!
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of han
Imperative
Second person plural active voice imperative form of root han.
Root: han (class 2)
शात्रवान् (śātravān) - enemies, hostile ones
(noun)
Accusative, masculine, plural of śātrava
śātrava - belonging to an enemy, hostile; enemy
Derived from śatru (enemy).
Note: Object of 'ghnata'.