महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-24, verse-114
ततस्तांश्चोदयामास वायुवेगसमाञ्जवे ।
येन तत्त्रिपुरं राजन्दैत्यदानवरक्षितम् ॥११४॥
येन तत्त्रिपुरं राजन्दैत्यदानवरक्षितम् ॥११४॥
114. tatastāṁścodayāmāsa vāyuvegasamāñjave ,
yena tattripuraṁ rājandaityadānavarakṣitam.
yena tattripuraṁ rājandaityadānavarakṣitam.
114.
tataḥ tān codayāmāsa vāyuvegasamān jave yena
tat tripuram rājan daityadānavarakṣitam
tat tripuram rājan daityadānavarakṣitam
114.
rājan,
tataḥ saḥ vāyuvegasamān tān jave codayāmāsa,
yena tat daityadānavarakṣitam tripuram (prāptam abhavat).
tataḥ saḥ vāyuvegasamān tān jave codayāmāsa,
yena tat daityadānavarakṣitam tripuram (prāptam abhavat).
114.
Then he urged those horses, swift as the wind, O King, towards that triple city (Tripura) which was guarded by the Daityas and Dānavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- तान् (tān) - them, those (masculine plural)
- चोदयामास (codayāmāsa) - he urged, he impelled
- वायुवेगसमान् (vāyuvegasamān) - swift as the wind, equal to the speed of wind
- जवे (jave) - in speed, in swiftness
- येन (yena) - towards which (referring to Tripura) (by which, to where, in which manner)
- तत् (tat) - that
- त्रिपुरम् (tripuram) - the triple city
- राजन् (rājan) - O king!
- दैत्यदानवरक्षितम् (daityadānavarakṣitam) - protected by Daityas and Dānavas
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
तान् (tān) - them, those (masculine plural)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
चोदयामास (codayāmāsa) - he urged, he impelled
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (lit) of cud
Periphrastic perfect formation from 10th class root 'cud'.
Root: cud (class 10)
वायुवेगसमान् (vāyuvegasamān) - swift as the wind, equal to the speed of wind
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vāyuvegasama
vāyuvegasama - equal to the speed of wind
Compound type : tatpuruṣa (vāyu+vega+sama)
- vāyu – wind, air
noun (masculine) - vega – speed, velocity, force
noun (masculine) - sama – equal, like, similar
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'tān' (them, i.e., the horses).
जवे (jave) - in speed, in swiftness
(noun)
Locative, masculine, singular of java
java - speed, swiftness, velocity
येन (yena) - towards which (referring to Tripura) (by which, to where, in which manner)
(pronoun)
Instrumental, singular of yad
yad - which, what, who
Note: In this context, it implies direction 'to where'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those
त्रिपुरम् (tripuram) - the triple city
(noun)
Accusative, neuter, singular of tripura
tripura - triple city, three cities
Compound type : dvigu (tri+pura)
- tri – three
numeral - pura – city, fortress
noun (neuter)
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
दैत्यदानवरक्षितम् (daityadānavarakṣitam) - protected by Daityas and Dānavas
(adjective)
Accusative, neuter, singular of daityadānavarakṣita
daityadānavarakṣita - protected by Daityas and Dānavas
Past Passive Participle
Compound of Daitya, Dānava, and rakṣita (PPP of rakṣ, to protect).
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (daitya+dānava+rakṣita)
- daitya – demon, son of Diti
noun (masculine) - dānava – demon, son of Danu
noun (masculine) - rakṣita – protected, guarded
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root rakṣ (to protect).
Root: rakṣ (class 1)
Note: Qualifies 'tripuram'.