महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-24, verse-109
तस्मिन्नारोहति क्षिप्रं स्यन्दनं लोकपूजिते ।
शिरोभिरगमंस्तूर्णं ते हया वातरंहसः ॥१०९॥
शिरोभिरगमंस्तूर्णं ते हया वातरंहसः ॥१०९॥
109. tasminnārohati kṣipraṁ syandanaṁ lokapūjite ,
śirobhiragamaṁstūrṇaṁ te hayā vātaraṁhasaḥ.
śirobhiragamaṁstūrṇaṁ te hayā vātaraṁhasaḥ.
109.
tasmin ārohati kṣipraṃ syandanaṃ lokapūjite
śirobhiḥ agaman tūrṇaṃ te hayāḥ vātarāṃhasaḥ
śirobhiḥ agaman tūrṇaṃ te hayāḥ vātarāṃhasaḥ
109.
lokapūjite tasmin kṣipraṃ syandanaṃ ārohati
te vātarāṃhasaḥ hayāḥ śirobhiḥ tūrṇaṃ agaman
te vātarāṃhasaḥ hayāḥ śirobhiḥ tūrṇaṃ agaman
109.
When that deity, revered by all worlds, quickly mounted the chariot, those horses, swift as the wind, swiftly moved forward, leading with their heads.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - when that one (referring to Maheśvara) (in that, on that, to that)
- आरोहति (ārohati) - while ascending, when he mounted (ascends, mounts, climbs)
- क्षिप्रं (kṣipraṁ) - quickly, swiftly, instantly
- स्यन्दनं (syandanaṁ) - the chariot (chariot, car, flowing, dripping)
- लोकपूजिते (lokapūjite) - to the one revered by all worlds (referring to Maheśvara) (revered by the worlds, worshipped by people)
- शिरोभिः (śirobhiḥ) - with their heads (implying leading with their heads or bowing) (with heads)
- अगमन् (agaman) - they went, they moved
- तूर्णं (tūrṇaṁ) - swiftly, quickly
- ते (te) - those (horses) (those, they)
- हयाः (hayāḥ) - horses
- वातरांहसः (vātarāṁhasaḥ) - swift as the wind, having the speed of wind
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - when that one (referring to Maheśvara) (in that, on that, to that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used in a locative absolute construction.
आरोहति (ārohati) - while ascending, when he mounted (ascends, mounts, climbs)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āruh
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Used as a present participle in a locative absolute construction.
क्षिप्रं (kṣipraṁ) - quickly, swiftly, instantly
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
स्यन्दनं (syandanaṁ) - the chariot (chariot, car, flowing, dripping)
(noun)
Accusative, neuter, singular of syandana
syandana - chariot, car, flowing, dripping
Root: syand (class 1)
लोकपूजिते (lokapūjite) - to the one revered by all worlds (referring to Maheśvara) (revered by the worlds, worshipped by people)
(adjective)
Locative, masculine, singular of lokapūjita
lokapūjita - revered by the worlds, worshipped by people
Past Passive Participle
Compound of 'loka' and 'pūjita'. 'pūjita' derived from root 'pūj' with 'kta' suffix.
Compound type : tatpuruṣa (loka+pūjita)
- loka – world, people, realm
noun (masculine) - pūjita – worshipped, honored, revered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'pūj' with 'kta' suffix.
Root: pūj (class 10)
Note: Modifies 'tasmin'.
शिरोभिः (śirobhiḥ) - with their heads (implying leading with their heads or bowing) (with heads)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śiras
śiras - head, top, peak
अगमन् (agaman) - they went, they moved
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of gam
Root: gam (class 1)
तूर्णं (tūrṇaṁ) - swiftly, quickly
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
ते (te) - those (horses) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
हयाः (hayāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of haya
haya - horse
वातरांहसः (vātarāṁhasaḥ) - swift as the wind, having the speed of wind
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vātarāṃhas
vātarāṁhas - swift as the wind
Compound of 'vāta' (wind) and 'raṃhas' (speed).
Compound type : bahuvrīhi (vāta+raṃhas)
- vāta – wind, air
noun (masculine) - raṃhas – speed, swiftness, force
noun (neuter)
Note: Modifies 'hayāḥ'.