महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-24, verse-160
सकुण्डलं सकवचं दीर्घबाहुं महारथम् ।
कथमादित्यसदृशं मृगी व्याघ्रं जनिष्यति ॥१६०॥
कथमादित्यसदृशं मृगी व्याघ्रं जनिष्यति ॥१६०॥
160. sakuṇḍalaṁ sakavacaṁ dīrghabāhuṁ mahāratham ,
kathamādityasadṛśaṁ mṛgī vyāghraṁ janiṣyati.
kathamādityasadṛśaṁ mṛgī vyāghraṁ janiṣyati.
160.
sakuṇḍalam sakavacam dīrghabāhum mahāratham
katham ādityasadṛśam mṛgī vyāghram janiṣyati
katham ādityasadṛśam mṛgī vyāghram janiṣyati
160.
(sā mṛgī) sakuṇḍalam sakavacam dīrghabāhum
mahāratham ādityasadṛśam vyāghram katham janiṣyati
mahāratham ādityasadṛśam vyāghram katham janiṣyati
160.
How could a doe give birth to a tiger—one who possesses earrings, armor, long arms, is a great charioteer, and resembles the sun?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सकुण्डलम् (sakuṇḍalam) - with earrings, having earrings
- सकवचम् (sakavacam) - with armor, having armor
- दीर्घबाहुम् (dīrghabāhum) - long-armed
- महारथम् (mahāratham) - a great charioteer, a warrior of a great chariot
- कथम् (katham) - how, in what manner, why
- आदित्यसदृशम् (ādityasadṛśam) - resembling the sun, like the sun
- मृगी (mṛgī) - a doe, a female deer
- व्याघ्रम् (vyāghram) - symbolically refers to Karna, implying his strength and prowess (a tiger)
- जनिष्यति (janiṣyati) - will give birth to, will produce
Words meanings and morphology
सकुण्डलम् (sakuṇḍalam) - with earrings, having earrings
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sakuṇḍala
sakuṇḍala - having earrings, wearing earrings
Compound type : bahuvrīhi (sa+kuṇḍala)
- sa – with, together with
indeclinable - kuṇḍala – earring, ring
noun (neuter)
Note: Agrees with 'vyāghram' (tiger, i.e., Karna)
सकवचम् (sakavacam) - with armor, having armor
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sakavaca
sakavaca - wearing armor, protected by armor
Compound type : bahuvrīhi (sa+kavaca)
- sa – with, together with
indeclinable - kavaca – armor, cuirass
noun (masculine)
Note: Agrees with 'vyāghram' (tiger, i.e., Karna)
दीर्घबाहुम् (dīrghabāhum) - long-armed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīrghabāhu
dīrghabāhu - long-armed (a mark of royalty or greatness)
Compound type : bahuvrīhi (dīrgha+bāhu)
- dīrgha – long, tall, extensive
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Agrees with 'vyāghram' (tiger, i.e., Karna)
महारथम् (mahāratham) - a great charioteer, a warrior of a great chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a warrior fighting on a great chariot, a great hero or warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Note: Agrees with 'vyāghram' (tiger, i.e., Karna)
कथम् (katham) - how, in what manner, why
(indeclinable)
आदित्यसदृशम् (ādityasadṛśam) - resembling the sun, like the sun
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ādityasadṛśa
ādityasadṛśa - resembling the sun, sun-like
Compound type : tatpuruṣa (āditya+sadṛśa)
- āditya – the sun, a solar deity, son of Aditi
noun (masculine) - sadṛśa – like, resembling, similar to
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'vyāghram' (tiger, i.e., Karna)
मृगी (mṛgī) - a doe, a female deer
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛgī
mṛgī - a female deer, doe
व्याघ्रम् (vyāghram) - symbolically refers to Karna, implying his strength and prowess (a tiger)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyāghra
vyāghra - tiger; a chief, pre-eminent person (often used as an epithet)
जनिष्यति (janiṣyati) - will give birth to, will produce
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of jan
Root: jan (class 4)